20 “Aqueles que atingem a Terra Pura da Paz e da Alegria,” ブラジル🇧🇷お寺から朝のお参り🙏😊
おはようございます。
今日はお寺の塀の修復とガレージの扉の見積もりを業者さんが二組来て話し合いました。話し合うのはファビアですが。私はファビアに希望を伝えるとファビアがうまい具合に言ってくれます。
結局渡しのポルトガル語はこういうときにニュアンスとか、会話の間合いとか全然伝わらないのでかなり難しいのです。
ともかく予定していた日にちゃんと来てくださったのが嬉しかったです。来週には見積もりが出来上がり、予算内でできるかどうかが決定します。楽しみです。
さて、今日は正信偈のお参りです。
正信偈は29ページからとなります。動画内でもページ数をアナウンスしております。
それではお勤め動画をどうぞ!一緒にお参りいたしましょう。
20
安楽浄土にいたるひと
五濁悪世にかえりては
釈迦牟尼佛のごとくにて
利益衆生はきはもなし
Anraku-jôdo-ni itaru hito
Go-joku aku-se-ni kaerite-wa
Shakamuni-Butsu-no gotoku-nite
Ri-yaku shujô-wa ki-wa mo nashi
Aqueles que atingem a Terra Pura da Paz e da Alegria,
Retornam ao mundo das cinco máculas,
Para, assim, como o Buda Shakyamuni,
Trabalhar incessantemente em benefício de todos os seres.
Shinran Shônin (Jôdo Wasan – Hinos de Louvor à Terra Pura)
Rev. Wagner Haku-Shin / Shinshû Ôtani-Ha Apucarana Nambei Honganji
(20)
Aqueles que atingem a Terra da Pureza e Bem-aventurança
Quando retornam a este mundo das cinco máculas,
Trabalham como o Buda Šākyamuni
Ilimitadamente em benefício de todos os seres.
1 Cinco máculas 五濁 : São cinco as marcas da corrupção ou degeneração desta perversa idade. Elas são: 1) a impura ou turva idade, quando as calamidades ocorrem incessantemente; 2) a decadência dos pontos de vista; 3) o macular devido às paixões maléficas; 4) a degeneração da mente e do corpo de todos os seres; 5) o encurtamento da vida humana.
感話
今日お話した一部のエピソードです。
高倉健の座右の銘の話です。
生涯の座右の銘は「往く道は精進にして、忍びて終わり悔いなし」。千日回峰行を2度も満行した天台宗の僧侶、酒井雄哉大阿闍梨からこの言葉を教わったそうです。
これは『大無量寿経』の中の「我行精進 忍終不悔」という言葉に由来しています。
一見華やかな映画スターの高倉健がこのような気持ちで演技に打ち込んでいたとはすごいですね! 名誉もお金も手に入れてなを最後までこの道に打ち込んでおいでになったのはそれ以上の大切なものを見つめる人生だったからだと思います。
しかも念仏の教えはそれが高倉健というすごい人だからだといわずに、すべての人のすべての人生に開かられた平等の道だと宣言しているところが素晴らしいと思います。
それではまた明日一緒にお参りいたしましょう!
チャオチャオ!
atingir
[atĩ ́ʒiɾ]
➡ 活用 21 他
1 …に達する,届く:
atingir o alvo
的に届く.
atingir idade avançada
高齢に達する.
atingir um alto cargo
高い地位に達する.
atingir a meta
2 獲得する,手に入れる.
macular máculas do karma 業垢
[maku ́laɾ]➡ 活用 お西 sujeira do karma
他
1 …に汚点をつける,汚す,不潔にする.
2 傷つける,…に泥を塗る:
macular a honra
名誉を傷つける
~-se 名誉を失墜する,信用を失なう
incessante
[ĩse ́sɐ̃ti]
形
1 絶え間ない,ひっきりなしの:
barulho incessante
絶え間ない騒音.
2 根気のよい,努めてやまない:
esforços incessantes
不断の努力
pureza
[pu ́ɾeza]
女
1 混じり気のないこと,純粋さ,清らかさ:
pureza do ar das montanhas
山の空気の清澄さ.
2 純潔,無垢,純真:
pureza de intenções
意図の純粋さ.
3 正確(端正)さ:
pureza do estilo
様式の端正
please subscribe to my channel
Inscreva-se no canal Por favor!
↓動画が面白かったら、いいね評価やチャンネル登録をよろしくお願いします↓
https://www.youtube.com/user/shuizuhara
Youtube チャンネル登録よろしくお願いいたします。
ご質問、意見、感想などコメントお待ちしております。
お待ちしております。
SMSもやってます、リンク大歓迎
Bloggerブログ
https://izushui.blogspot.com.br/
https://twitter.com/ishui
https://www.facebook.com/shu.izuhara
https://www.instagram.com/izushu/?hl=ja
人気blogランキングに参加しています
1クリックをよろしくお願いします
↓ ↓ ↓
こちらもよろしくね。
\(^o^)/