前回の更新から

1週間以上空いてしまい

 

何かあったのかと

心配してくださる方まで

おられたのですが…

 

すみません、何でもありません。。。

 

 

ロックダウンの段階的緩和が

進み、1日置きくらいのペースで

サンシーロ(3歳4ヵ月)

一緒に散歩をしているのですが

 

なんか、そのせいか

すっごく疲れちゃって…滝汗

 

 

ロックダウン中に、体力が

落ちてしまったんだと思います。

 

疲れてるってだけで、

元気にやっております。

 

☆★☆★☆★☆★☆★☆★

 

先日のこと。

 

イタさんがスーパーへ

買い出しに行く際

 

オーブンでクッキーを焼いたり

する際などに使う

クッキングシートを

買ってきてほしい

 

と、お願いしたんだわ。

 

クッキングシートってコレね↓ 画像はコチラより拝借しました。

 

普段から、常に1本分は

予備があるようにしていますし

 

ロックダウン中は、かなりの頻度で
ベーキングをしていたものの
相当節約して使っていたので
 
実は、クッキングシートの
購入をイタさんに頼む、って
初めて だったかもしれません。
 
 
ちなみに、クッキングシートって
英語では
 
Parchment paper
(パーチメント ペーパー)とか
 
Baking paper
(ベーキング ペーパー)とか呼び
 
イタリア語では、これが
 
Carta da forno
(カルタ ダ フォルノ)
 
であることを、イタさんは
当然ながら知っています。
 
ですから、いくら頼むのが初めて
かもしれない商品とは言え
 
全く心配していなかったんです、ワタシ。
だって、仮にもイタリア語のネイティブですから…。
 
 
 
さて、イタさんに渡す買いものリストを
私は英語で書いていたのですが…
(私たち夫婦の会話は、基本的に英語。時々イタリア語です)
 
サンシーロが絵を描いたり、
その他、様々なことに使う
普通の紙も欲しかったので、まず
 
paper
 
って書いといたんだわ。
 
 
「印刷用紙」とか「画用紙」とか、
そういう指定は一切しませんでした。
 
自宅の紙が尽きるって、
人生であまり経験してきていない
状態だったので
 
どんな紙でもいい、
とにかく紙が要る!! って感じで…。
 
 
イタさんがスーパーの中を
どう歩いて行くかが想像できるので
 
文房具売り場の比較的近くに
クッキングシートが
売られていることを考慮し
 
敢えて、すぐその後に
 
baking paper
 
と書いたワタクシ。
 
 
 
 
効率よく回れるよう、私なりに
考えて書いたつもりだったんですが…
 
 
結局、クッキングシートは
買って来なかったイタ!!
 
 
 
 
…baking paperは??
 
と確認したところ
 
paperなら買ってきた、との返事。
 
 
いや、出発前にbaking paperが
どこにあるかの話もしたやん?
リストにも、paperのすぐ下に書いたよ!?
 
 
 
と言うと、見るからに
イラーーーッむかっとした様子で
 
 
・paper
・baking paper
って連続でpaperと
書いてあったのか…。
 
だから買い忘れたんだ!!
 
君の書き方
が悪いよむかっ!!
 
 
と言われましてね…?!
 
 
 
 
 
 
なぜそうなる?!
 
あんた、本当にリストを
見ながらスーパー回ったん!?
 
リスト渡しても、
リストをどこのポケットに
入れたか忘れたため
結局見なかった
 
ってこと、これまでもあったけど
 
どうせ、リストなんかチラッと
見ただけやったんちゃうのッ?!
 
 
 
と、言い返してしまい
軽く喧嘩になった我々でした。
 
 
「過去のことを持ち出す」って
やってはいけないことだと
分かってはいるんですが
 
もう一個、「は? なんでやねん!!
あなた、イタリア語のネイティブでは?!」
っていうのがあってね…
 
イラーーッときてしまったワタシです。
 
 
その「もう一個」の件については、次回。

 

---------------
 
予想より、スーパー内の
人が多めだったらしいので
 
一刻も早く、外に出たい…
早く早く早く!!
 
という気持ちが強く
 
見落としてしまった
違いありませんよ…(-_-;)
 

今日も1クリックを是非↓!!

 

 

どうもありがとうございました☆