「~をからかう」をイタリア語で言うと? | マルチリンガル大和撫子、世界に羽ばたく!

マルチリンガル大和撫子、世界に羽ばたく!

大阪の堺市でイタリア語講師をしている穫楽ゆめ丸(かぐらゆめまる)が無限の夢を達成する七転八起な日々をシェアします^^

ランキング、今何位? 

応援クリック、ポチッとお願いします。

グッド! 人気ブログランキングへ 

 

 

 

こんにちは、ゆめ丸です! 

 

 

今日もムシムシ、ジメジメと梅雨らしい一日でしたね。

作業をしていてもすぐに汗ばんで気持ち悪い。ショボーン

 

 

エアコンの冷房の温度設定、風量、風向調整に苦心して、なかなかうまくできなかった。。えーん

 

 

 

 

 

久しぶりにエアコンを使ったら、網にかなりホコリがたまっているみたいだし。。明日はちゃんと掃除をしよう。えー

 

 

 

 

 

それでは、今日も引き続き

イタリア語ネイティブ会話」をお届けします!

 

 

 

今日の表現は、知っておかないと困るかも?的表現です。照れ

            
 

よかったら読んでみてくださいね♪

 

 

 

 

 

///////////////////////////////////////////////////
 

Dialogo

 

A: Perché sei così arrabbiato?

B: Non ci posso credere! Nadia mi ha restituito l’anello di fidanzamento che

le avevo dato.

A: Credo che si stia solo prendendo gioco di te.

B: E’ orribile! Non la perdonerò mai!

 

 

日本語訳

 

A: 何を怒ってるの?

B: 信じられないよ!ナディアったら、僕があげた結約指輪を返して来たんだ。

A: 君のこと、からかってただけなんじゃない。

B: ひどい! 絶対に許さないぞ!

 

 

ポイント

 

Perché ~    なぜ~ですか?

arrabbiato  気が動転する、怒る

Non ci posso credere!  信じられない!

 

restituito  返す restituireの過去分詞          

anello di fidanzamento  結約指輪

  (参考)結婚指輪 : fede

 

Le avevo dato   僕が彼女にあげた

Credo che ~  私は~と予想する、思う

 * che の後にくる動詞は接続法

 

Prendersi gioco di te   君をからかう

例)Non prenderti gioco di me!(からかわないでよ!)

 

È orribile!         ひどい!

Non ~ mai   決して~しないでしょう、絶対~しないでしょう

La perdonerò 彼女を許す

 

 

 

//////////////////////////////////////////////////////

 

 

今日の覚えておきたいフレーズは

 

**************************************************

 Prendersi gioco di ~

プレンデルスィ ジョーコ ディ

(~をからかう)

 

**************************************************

 

でした。

 

 

ご質問がある方は、コメント欄にどうぞ。

それでは、また。

 

 

 

-ゆめ丸 

 

 

 

 

ブログランキングに参戦中! よかったらポチッとお願いします。グッド! $マルチリンガル大和撫子、世界に羽ばたく!の巻