桜が散り始めました。
満開の桜を詠んだ歌と言えば、伊勢物語の在原業平の句が思い浮かびます。
「世の中にたえて桜のなかりせば、春の心はのどけからまし」
意味を知らない方はいないくらい有名ですが、
この歌に返歌があることはあまり知られていないようです。
「散ればこそいとど桜は愛でたけれ 憂き世に何か久しかるべき」
(桜は散るからこそ素晴らしいのです。この世に永遠のものなどあるでしょうか)
残念ながら作者は不詳ですが、とっさにこれだけの歌を返せたなんて、
さぞかしウィットに富んだ人物であったのでしょう。
今朝、川沿いを散歩して、川面に浮かぶ桜の花びらを見て
こんなお話を書いてみました。
拙訳です
↓
Les cerisiers fleurissent et puis tombent.
Donc, ils sont splendides.
Dites-moi ce qui est éternel dans ce monde de souffrance.