December 09, 2018

「プエル・トリコ」とはオレのことかと・・・

 テレビのアナウンサーが「プエルト・リコ(Puerto Rico)」のことを軽率にも「プエル・トリコ」と発音するのを聞くたびに義憤を覚えて、これまでに何度も繰り返し咎めてきた。

 Puerto Ricoを「プエル・トリコ」と呼ぶのは、まさに石田純一夫人の「東尾・理子」(敬称略)を「ひがし・おりこ」と呼ぶのに等しいと言ってもよい。

 「ギョエテとはオレのことかとゲーテ言い」を真似て言えばこうなる。
 
 「プエル・トリコ」とはオレのことかと「プエルト・リコ(Puerto Rico)」言い。

 ついでながら、

 「コス・タリカ」とはオレのことかと「コスタ・リカ(Costa Rica)」言い。

 同じタイプならほかにもある。

 「ブリ・ヂストン」とはオレのことかと「プリヂ・ストン(Bridgestone)」言い。

 この逆パターンもある。

 「せいしょう・なごん」とはワラワのことかと「せい・しょうなごん(清・少納言)」言い。


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611



Posted by eg_daw_jaw at 17:38│ エッセー・雑文など(私生活編)