日伊文化交流会

サークル「日伊文化交流会」は板橋区で生まれ、元東都生協登録サークルとしてイタリア好きの人たちが集まり楽しく活動しています

イタリアの無形文化遺産12件についてまたまた調べました-その3( 石積み芸術の知識と技術・ケレスティアンの贖いの祭り・アルピニズム・移牧)2020年9月現在 

2020年09月21日 | イタリア旅行・世界遺産

イタリアの無形文化遺産12件についてまたまた調べました-その3( 石積み芸術の知識と技術・ケレスティアンの贖いの祭り・アルピニズム・移牧)2020年9月現在  


その2に続き その3です:


9. 2018 L'Arte dei muretti a secco, elemento transnazionale (comprendente, oltre all'Italia, Croazia, Cipro, Francia, Slovenia, Spagna e Svizzera) 石積み芸術の知識と技術




 L"'Arte dei muretti a secco" riguarda il saper fare costruzioni in pietra accatastando le pietre una sopra l'altra senza usare altri materiali se non, a volte, la terra secca.
石積み芸術」は、他の材料を使わずに、でなければ時折乾燥土を使って、上へ上へと積み重ねながら石で組み立てる知識に関わるものです。

I muretti a secco, utilizzati per l'allevamento, l'agricoltura o come abitazioni e diffusi in molte aree rurali, soprattuto nei terreni scoscesi, hanno modellato molti paesaggi testimoniando metodi e pratiche usati sin dalla preistoria per organizzare gli spazi dove vivere e lavorare ottimizzando le risorse locali naturali.

石積みは、飼育や農業あるいは住居として使われますが、とりわけ険しい土地の田舎の多くの地域で普及しており、先史時代からずっと使われてきた方法と実践を示しながら多くの風景を創り出しています。地方の自然の資源を改良しながら、住んで働く場所を創り出すためにです。

I muretti a secco, la cui stabilità è assicurata dall'attenta selezione delle pietre e dal loro preciso posiizionamento, rivestono un ruolo primario nella prevenzione di frane, alluvioni e valanghe e nella lotta contro l'erosione e la desertificazione, allo stesso tempo rafforzano la biodiversità e creano adeguate microcondizioni climatiche per l'agricotura. Essi riflettono un rapporto equilibrato con l'ambiente e la relazione armoniosa tra l'uomo e la natura.

石積みは、その堅牢さは石を注意深く選ぶことそして正確に配置することでもって保証されますが、山崩れや洪水や雪崩の予防、そして浸食や砂漠化との闘いにおいて主要な役割を帯びています。そして同時に生物多様性を高めて、農業に適した微気候を創り出すのです。それらは環境とのバランスの取れた関係を、人間と自然の間の調和のとれた関係表しているのです。

L'"Arte dei muretti a secco" è iscritta nella Lista del Patrimonio Immateriale come elemento transnazionale di 8 paesi: Croazia, Cipro, Francia, Grecia, Italia, Slovenia, Spagna e Svizzera.

石積み芸術の知識と技術は8ヶ国の国境を超えた構成物件として無形文化遺産リストに登録されました: クロアチア、キプロス、フランス、ギリシャ、イタリア、スロベニア、スペインそしてスイス

詳しくは こちら


10. 2019 Perdonanza Celestiniana   ケレスティアンの贖いの祭り


Iscritta alla Lista del Patrimonio Immateriale dal 2019, la celebrazione della Perdonanza Celestiniana è viva testimonianza di una tradizione che giunge a noi direttamente dal medioevo.

無形文化遺産リストに2019年に登録された、ケレスティアンの贖いの祭りは中世から直接私たちに伝わる伝統の生きた証言です。

Comprende riti e celebrazioni che si tramandano ininterrottamente dal 1294 e che forniscono un senso di continuità e di identità culturale all’intera comunità della città e della provincia dell’Aquila.

1294年からたゆまなく受け継がれてきた、そして(ケレスティアンの)街とラクィラ地方のすべてのコミュニティの、文化のアイデンティティの継続性の意味を授ける儀式と祭りを含んでいます。

La tradizione fu ispirata da Papa Celestino V, che nel 1294 emanò una storica Bolla pontificia con la quale concesse l'indulgenza plenaria a chiunque, confessato e pentito, si fosse recato nella Basilica di Santa Maria di Collemaggio tra i vespri del 28 agosto e i vespri del 29 agosto di ogni anno attraversando la porta santa appositamente aperta.

伝統はPapa Celestino5世によって生まれました、彼は1294年にBollaの教皇の物語を発布しましたが、それは毎年8月28日の夕暮れ時から8月29日の夕暮れ時の間にコレマッジォ(Collemaggio)の聖マリア大聖堂に赴いて、そのために開けてある聖門をくぐりながら懺悔し改心(後悔)した者には、誰にでも全贖宥(免罪符)が授けられるというものでした。

La celebrazione della Perdonanza è scandita da momenti ben precisi che si svolgono nell’arco di due settimane e iniziano il 16 agosto con il “Cammino del perdono”, che attraversa ventitré villaggi lungo un itinerario di 80 km e termina il 23 agosto all’Aquila, dove inizia una serie di eventi culturali e rievocazioni fino al 28 agosto, giorno in cui si svolge il “Corteo della Bolla”, dal centro storico alla Basilica di Collemaggio.

贖いの祭りは、この2週間にかけて行われるそれぞれの時に区切られています、それは8月16日に「赦しの道」に始まり、80キロの工程にわたる23の村を横切り、そして8月23日にラクィラで終わります。そこでは文化的そして追憶のイベントが始まり、8月28日まで続きます。その日には「Bollaの行列」が行われ、旧市街からコレマッジォ(Collemaggio)の大聖堂まで続きます。

La parata storica coinvolge tutta la comunità ed ha come protagonisti principali la Dama della Bolla, il Giovin Signore e la Dama della Croce, i personaggi che simboleggiano i tre valori tradizionali che ispirano la cerimonia: l'ospitalità, la solidarietà e la pace.

歴史的パレードはすべてのコミュニティを巻きこみ、主な主人公としてボッラ(Bolla)の貴婦人、若き紳士そしてクローチェ(Croce)の貴婦人たちです。彼らはホスピタリティ、連帯そして平和という、このセレモニーを暗示させる3つの伝統的価値を象徴する人物たちなのです。

詳しくは こちら ← 祭りの音が出ます



11. - 2019 Alpinismo , elemento transnazionale (comprendente Italia, Francia e Svizzera)
アルピニズム


Definito come l'arte della scalata alle vette di alta montagna, in ogni stagione, su terreni rocciosi o ghiacciati, l'alpinismo è fatto di abilità fisiche, tecniche e intellettuali, ma anche di equipaggiamenti e strumenti altamente specializzati, frutto di un sapere sviluppato nel tempo.

どの季節においても、岩の多いあるいは氷結した高い山の山頂への登攀(とうはん)の技法・芸術として定義された、アルピニズムは身体能力、テクニックそして知性の、そしてまた装備そしてとても専門化された道具の、時代の中で発展した知識の成果によってなされたのです。

Pratica tradizionale, l'alpinismo si caratterizza per una cultura condivisa e sviluppata intorno alla conoscenza dell'ambiente dell'alta montagna, della sua storia e dei valori a essa associati.

伝統的な実践、アルピニズムは高い山の環境の知識について発展し共有した文化のために特徴づけられる。

Tra questi, l'estetica gioca un ruolo rilevante: l'alpinista è alla costante ricerca di un'eleganza nell'arrampicata, della contemplazione del paesaggio e dell'armonia con l'ambiente naturale.

それらの中で、美学は著しい役割を演じる: アルピニスト(登山家)はクライミングでの優美さを常に追求しており、景色と自然環境との調和にじっと眺め入る。

Anche i principi etici sono alla base della disciplina: l'alpinismo si fonda sull'impegno di ciascuna persona a non lasciare dietro di sé alcuna traccia del proprio passaggio, facendosi inoltre carico di garantire mutua assistenza a chiunque frequenti la montagna.

訓練に基づいた倫理法則も: アルピニズムは、自らの道のいかなる痕跡も自らの後ろには残さないというめいめいの熱意に基づいている。他にも山に登る者は誰でも互いに助け合うことを保証する責任を負いながらの。

I club alpini, diffusi e attivi in tutto il mondo, rappresentano una parte rilevante della pratica e uno strumento fondamentale per veicolare con forza la cultura della montagna attraverso incontri internazionali e spedizioni che sono un patrimonio consolidato della collaborazione tra Italia, Svizzera e Francia, i paesi per i quali l'Alpinismo è stato riconosciuto come Patrimonio Immateriale nel 2019.

世界中に普及し活動している山岳会は、 国際的な会合と遠征を通して、山の文化を力強く伝搬するための基本的な手段と、実践の著しい役割を演じており、それらはイタリア、スイスそしてフランスの、それらの国によってアルピニズムが2019年に無形文化遺産として認められた国々の間のコラボレーションの堅固な財産なのです。

* 狩猟や信仰目的ではない、山に登ることそのものを目的とする遊びやスポーツとしての登山を言う。19世紀後半に生まれた語。単なる「登山 climbing, ascension」というよりは、語源がそうであるように、アルプスのような高い技術を必要とする、高く、困難をともなう山の登山をいう。(Wikipedia)

詳しくは こちら (音が出ます)



12. - 2019 Transumanza elemento transnazionale (comprendente Italia, Austria e Grecia)
移牧:地中海とアルプス山脈の間の移動ルート上における季節性の家畜移動


La transumanza è un’antica pratica della pastorizia che consiste nella migrazione stagionale del bestiame nel Mediterraneo e nelle Alpi. Si tratta di una tradizione che affonda le sue radici nella preistoria e che si sviluppa in Italia anche tramite le vie erbose dei “tratturi” che testimoniano, oggi come ieri, un rapporto equilibrato tra uomo e natura e un uso sostenibile delle risorse naturali.

Transumanza(家畜の季節移動)は、牧畜の古い慣例であり、地中海とアルプスにおける家畜の季節ごとの移住から成り立っています。その根っ子は先史時代にまで根をおろし、イタリアでは山道(tratturi)の草の生い茂った道を通して発達した伝統のことです。その山道はかつてと同様今でも、人間と自然との調和のとれた関係と、自然の資源の持続可能な使用を証明しているのです。

La transumanza è stata inserita nel 2019 dall'UNESCO nella Lista del Patrimonio Culturale Immateriale, che ha riconosciuto il valore della pratica sulla base di una candidatura transnazionale presentata da Italia, Austria e Grecia. L'UNESCO ha riconosciuto due tipi di transumanza - quella orizzontale, nelle regioni pianeggianti, e quella verticale, tipica delle aree di montagna - evidenziando l'importanza culturale di una tradizione che ha modellato le relazioni tra comunità, animali ed ecosistemi, dando origine a riti, feste e pratiche sociali che costellano l'estate a l'autunno, segno ricorrente di una pratica che si ripete da secoli con la ciclicità delle stagioni in tutte le parti del mondo.

Transumanza(家畜の季節移動)は2019年にユネスコによって無形文化遺産のリストに登録されました。イタリア、オーストリアそしてギリシャにおける国境を超えた候補に基づく関係書類一式(pratica)の価値を認めたのです。
ユネスコはTransumanza(家畜の季節移動)の2つのタイプを認めました – 平野の地方での水平の、そして山のエリアで典型的な垂直の移動です - コミュニティと動物たちとエコシステムの間の関係を形に表す伝統の文化的重要性を明らかにしつつ、夏から秋にかけて、世界のあらゆる場所で季節のめぐりとともに何世紀にもわたって繰り返されてきた実践(pratica)の、繰り返される印をまき散らす儀式や祭りや社会慣習を生みながら。

季節ごとに決まった放牧地間を移動する放牧の一形態

詳しくは こちら (音が出ます)


イタリアの無形文化遺産のユネスコのサイトは こちら (イタリア語)

* 個人的には5.の肩で担われる祭礼が好きですね💛 日本でもお神輿の祭りがありますし...


* 写真は 10.のPerdonanza Celestinianaです


イタリア語ランキング


にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へにほんブログ村


コメント    この記事についてブログを書く
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« イタリアの無形文化遺産12件... | トップ | エドアルド・レオ特集上映「... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

イタリア旅行・世界遺産」カテゴリの最新記事