マンガの名言を古文にしてみた・・・( ゚д゚) | マンガ大好き! ~漫画のよろず屋的ブログ

マンガ大好き! ~漫画のよろず屋的ブログ

マンガ ときどき、色んなホビー。
そんなブログです。

こんにちは。かどえもんです。

マンガは
日本語だけでなく

英語、フランス語
中国語etc・・・

様々な言語に翻訳されて
出版されています。


日本語訳付きドラえもん1巻
ずいぶん前に購入したのですが
かなり英語の勉強にもなる良書!


私もたまに
手にするのですが

文が読めなくても
何となくわかったり

このセリフ
この言語だとこうなるのか!

・・・なんて
新しい発見をすることも
しばしばです。

そういえば以前
進撃の巨人
関西弁バージョン

なんてのもありましたね・・・


進撃の巨人関西弁版表紙
あれは良かった(´∀`*)


なんてことも思い出しつつ
ふと
アホなことを考えてしまいました。


古文に訳したら
どうなるんだろう




===================

いろいろ試してみた。

===================


で。

いい感じの翻訳(?)
サイトがあったので
そちらで
色々試してみました。

まずは手始めに
スラムダンクの名言!

おもひたえば
さて試合終了ぞ



スラムダンク27巻より

勿論原文は
あきらめたら
そこで試合終了だよ

ですが

中々趣があって
良いですね(´∀`*)


短文の訳で
インパクトがあったのが


なんぢはいま
死にたり




北斗の拳1巻より初死んでいる。これは「死んでる」ですが
他のシーンでは死んでいるになってるのもバッチリありますよ(´∀`*)


お前はもう
死んでいる


も、古文の手にかからば
このさまぞ!( ゚Д゚)
(本文も古文気味で
お送りしております)

とはいえ
短文はこれだ!

というような
翻訳になるケースが
少なかったのです・・・。

一方で
そこそこの長文は
面白い感じになるのが
いくつかありましたw

例えば・・・


その案がひとへに無用……
「明日よりこころばまむ」といふ発想よりは……
いかなる芽も吹きはせず……!
そのことに二十歳を超ゆとも未だ…
わからぬかのか…!?
明日よりこころばまず……
今日……
今日ばかりこころばむなりっ……!
今日こころばみし者……
今日こころばみそめし者にのみ……
明日こそ来れ……!




賭博破戒録カイジ1巻より

原文は
その考えがまるでダメ……
「明日からがんばろう」という発想からは……
どんな芽も吹きはしない……!

そのことに20を超えてまだ……

わからんのか……?

明日からがんばるんじゃない

今日……

今日だけがんばるんだっ……!

今日をがんばった者……
今日をがんばり始めた者にのみ……

明日が来るんだよ……!

でおなじみ
ハンチョウの言葉ですね

若干教科書の
古文ちっくですw


更に弱虫ペダルで
主人公の坂道くんが

時々歌う
「恋のヒメヒメぺったんこ」
に至っては


弱虫ペダル2巻より
※フル原文は著作権的なアレで自粛(´・ω・`)


魅力的チャンスぺこ
魅力的チャンスぺこ
魅力的チャンスぺこ
魅力的チャンスぺこ

よきこと…かも??
…されど!! 女子にはやむごとなき
われの心地
ねえねえ届けり? 届きたらず?
あながちと言はるとも今は小さくとも
信ぜまほしきこの心は本物とて
頁めくる今日の物語
だきしむる胸に秘めし力
経路案内に載りたらぬ新しき天下へと
レッツゴーメタモルフォーゼ!!

ヒーメヒメ!!姫!!
スキスキダイスキ
姫!!姫!!
キラキラリン☆
なれといらば我はさだめて無敵
ヒーメヒメ!!姫!!
スキスキダイスキ
姫!!姫!!
キラキラリン☆
大きくなあれ 幻術かくとも
姫は姫なる姫なり
姫!!恋☆姫戦ひ♪



魅力的チャンスぺこって何だw

おそらくマンガより
アニメ等の歌系が
相性よさそうですね

あなたも
気になる歌があったら
ぜひチャレンジを(笑)


4巻より。この歌もアニメ化に伴いフルを作ってたような気が。
弱虫ペダルも良い作品なので
機会があったらしっかり紹介したいなあ(´∀`*)



===================

今回お世話になった
翻訳ソフト


===================

ちなみに
今回お世話になった
翻訳ソフト(?)は

ねこいりねこさんの
テキスト変換です。


↓トップからの「javaScript」のテキスト変換で!
http://catincat.jp/index.html

その他

津軽弁にしたり
物忘れがひどい感じ
なったりと

色々面白い翻訳ができるので
オススメです(笑)



javaScriptは
去年の記事で紹介したように

2020年いっぱいで
使えなくなっていますので
ご活用はお早目に!


というわけで。

あなたも
お馴染みのセリフを
色々翻訳してみませんか?

基本笑えますが
たまに
おお~ってなったりしたり。

新しい気づきが面白い体験です!



いつものあなたも。はじめてのあなたも。読んでくださってありがとう!
記事を楽しんでいただけたなら、ぽちって頂けると嬉しいです!

さて、そこで問題デス!( ゚Д゚)
無用なり………こればかりおきてられず!なんぢの定むるなり…………おのれの歩む道はおのれの定むるなり………
は、誰のセリフでしょーか!?(笑)