2018年8月19日日曜日

Arthur Waley nació アーサー・ウェイリー誕生(1889) Genji Monogatari

直接会ったことのあるドナルド・キーンは『わたしの日本語修行』(白水社 p.168f)で「日本の古文、文語を詠めるようになるには三か月あればいい、三か月で誰にでもできるはずだ」と書いていることを紹介し、日本語も中国語も自由に読めるが話すことはできなかったと話しています。ただ、「日本語は、話せないというより、決して話そうとしなかったという印象です」と答えています。

Arthur David Waley (19 de agosto de 1889-27 de junio de 1966) fue un orientalista y sinólogo inglés.



----

スペイン語版源氏は いつ 出版されるのでしょうか?

Escrita en el siglo XI por Murasaki Shikibu, La historia de Genji (Genjimonogatari) es la obra cumbre de la literatura japonesa. Las tres versiones en español publicadas hasta el día de hoy son retraducciones del francés e inglés (Arthur Waley, Royall Tyler, etc.).

En un esfuerzo por ofrecer una versión fiel al lenguaje y estilo del original,
la traducción de Genji Monogatari se beneficia de las ventajas que ofrece el español sobre otros idiomas. El uso del “sujeto tácito”, imposible en el inglés o alemán pero habitual en castellano, permite reproducir una de las características
centrales del estilo de Murasaki Shikibu, en el que el sujeto de las oraciones
es ambiguo y cambia constantemente.

Arthur WaleyJapónArthur Waleyアーサー・ウェイリー翻訳