What were you doing that time?
What did you do that time?
この違いはわかりますか?
正しく使えていますか?
はい
What were you doing that time?
「その時あなたは何をしていましたか?」
What did you do that time?
「その時あなたは何をしましたか?」
わかりやすく「地震があった時」を想定してみましょう。
What were you doing that time?
と言われたら…
I was shopping that time.
「買い物をしていました」
I was sleeping that time.
「寝てたよー」
というような返答になりますね。
対して…
What did you do that time?
だったら…
I hid my body under the desk.
「机の下に隠れました」
I opened the door and windows.
「私はドアと窓を開けたよ」
というような返答になりますね。
大丈夫そうですか?
もう一つ例を挙げて考えてみましょう
What were you doing yesterday?
vs
What did you do yesterday?
これはいかがでしょう?
順序が逆になりますが…
What did you do yesterday?
「昨日は何をしたの?」
になりますよね?
月曜日によく使いそうな自然な質問ですね
では…
What were you doing yesterday?
はどんな時に使うでしょうか?
はい
「約束したのに連絡をくれなかった」
「会う約束したのにすっぽかされた」
「会えたら会おうと話していたのに連絡すらくれなかった」
というような時に使うことが多いですね
ちょっと相手を責めるようなところがあります。
そういう使い方がメインです
あとは…
「日本が決勝だったのに見なかったらしい」
「昨日は大雨だったのに雨が降っていたことすら知らないようだ」
というような時にも使います
信じられないという感情表現です
大丈夫そうですか?
もう使えるかな?
もう複数名でスクール定員になってしまいますが、ただいま生徒さんを募集しております
中学生以上、大人の方のコースです。
http://ameblo.jp/english-master-ak/entry-12123663576.html?frm=theme
無料体験、見学、カウンセリングは随時お受けしております(^_^)