こんにちは Minori です。
いかがお過ごしでしょうか。
頑張りましょう、
頑張りましょう、
もうちょっと、頑張りましょう、
と言われ続けて、
皆様お疲れのことと思います。
それに加えて、
怒涛の如く流れてくる
日々の報道の数々。
検察庁法改正案が
ひとまず見送られた
ということで、
ホッとしたのもつかの間。
黒川さんが
賭けマージャン!?
で 訓告処分 …。
処分されたんだ…。
なんか〇〇〇の尻尾切り?
ちょっと同情…って、
この訓告処分、
かなり軽い処分らしく、
退職金6000万!?
ろ、ろくせん
ま・ん・え・ん
いいなあぁ~。
6000万あったら、
何しようっかな~
って、能天気なこと
考えてる場合じゃないっ!
怒らなきゃっ!
案の定
この処分が軽すぎると、
抗議が殺到。
そうだよぉ~。
だって賭けマージャン
でしょう?
しかも、このコロナ禍にぃ。
すると今度は
国家公務員法改正案
を廃案にすると決定。
ん?
検察庁法改正案?
国家公務員法改正案?
え?何?
どう違うの?ん…。
なんか違うのか?
そうそう種苗法の改正も
見送られたって…。
種苗法…。
たねなえ…?
いかん、読み方から
勉強せなっ!
って、頭抱えてたら…。
全国の弁護士さん
学者さんら660人が
首相と後援会幹部に
対する告発状を提出
おおお~!
つ、ついに!
と感動してたら…。
バッハ会長、
2021年に開催
できなければ、
オリンピックは中止との
考えを示す
あららら…。
っま、しょうがないよぉ。
と思いつつ、
使われた税金は?
いわゆる
ドブに捨てる
ってやつ?
で…
はぁぁああ …。
たまには自分のお金
使ってよぉ~。
…と、誰に言ってるか
分かんないけどぉ…。
と溜息つきながらも、
ドブに捨てる って、
イタリア語で
なんて言うんだろう…。
って、こんな例文を
見つけ…。
Ho gettato al vento
ben trentamila yen.
3万円も無駄遣い
してしまった。
ああ、イタリアでは、
風の中 al vento に
gettare 投げる のね、
なんてふんふん
頷いてたら…。
東京都知事選に
堀江貴文氏出馬か?
ふぇ~!?
まじかっ!
…。
もうついて行くだけで
精一杯でございます。
いっぱいいっぱいに
なったら、
全く別の関係ないこと
考えるってのが、
私の解消法でして。
ま、それがイタリア語、
なんでございます。
前回まで接続法現在形を
つかって、接続法を要求する
動詞を勉強してきましたが、
とにかくこれが、
ありすぎるっ!
生きている間に
間に合わないっ…
先に進もう
本日は 接続法過去 を
勉強します。
どうぞお付き合いください。
ま、考え方は
近過去と一緒です。
主動詞(主節の動詞)が現在形で、
接続法を導くとき、
従属節の内容が、
主動詞より以前(過去)のことなら、
接続法過去が用いられる…。
起きろ~ぃ!
いかんいかん、
参考書の説明文読むと、
つい寝てしまうっ!
まずは形から。
直接法近過去は、
助動詞に avere を
とる動詞なら…。
助動詞に essere を
とる動詞なら…。
助動詞に essere を
使う場合は過去分詞の
語尾を主語に一致させる
っていうのは、言わずもがな。
で、接続法過去はというと、
この助動詞 avere と
essere をただ単に
接続法現在 にするだけ。
つまりこういうことです。
ここまでOKでしょうか。
では具体的に
考えて行きます。
今日覚えていただく
動詞はこれ。
この動詞も接続法を
要求します。
個人的な見解ですからね。
こんな文を作ってみましょう。
彼が反省している
とは (私は)
思えないね。
彼が反省している
というのを私は
疑っている、
という意味ですね。
Dubito che
lui ci rifletta .
ci = そのことについて
私 が 疑っている
のも 今現在 のことで、
彼 が 反省している
のも 今現在 のこと。
したがって、
従属節内の動詞は、
接続法現在形 を
使うことになります。
一方…。
こんな状況を
思い浮かべてみてください。
あきさん(仮名)。
会うたびに自慢気に
こういいます。
私、イタリアへは
今までに何回も
行ってるのよ!
イタリア語も話せるし、
イタリア人の友達も
たくさんいるしぃ。
イタリアのことなら
私に任せてっ!と。
ですが…。
この間、あきさんが
イタリア人と
話してるとこ
見ちゃったんです、僕。
彼女、イタリア語が
全く話せなかったんです!
そこで僕は思ったんだ。
あきさんがイタリアに
何度も行ったことが
あるなんて疑わしいよ、
彼女、ひとっ言も
イタリア語が
話せないんだぜ。
さあ、どう作文しますか?
僕 が 疑わしく 思っている
のは 今現在 のこと。
しかし、あきが何度も
イタリアに行った のは、
過去の出来事 。
時間差があります。
というわけで、
彼女がイタリアに行った
という部分は、過去形、
つまり 接続法過去
を使うことになります。
Dubito che Aki
sia stata molte volte
in Italia, non parla
una parola di italiano !
あ~めん、そうめん、
ひやそうめん…。
懐かしかぁ…。
【 Valentino Skype レッスン】
Skype でイタリア語の
レッスンをしています。
1時間 4000円
30分 2000円
無料体験レッスン(1時間)
随時、受け付けております。
是非一度お試しください。
お問い合わせもお気軽に。
詳しくはこちらのブログで!
お申込み/お問い合わせ
いかがお過ごしでしょうか。
頑張りましょう、
頑張りましょう、
もうちょっと、頑張りましょう、
と言われ続けて、
皆様お疲れのことと思います。
それに加えて、
怒涛の如く流れてくる
日々の報道の数々。
検察庁法改正案が
ひとまず見送られた
ということで、
ホッとしたのもつかの間。
黒川さんが
賭けマージャン!?
で 訓告処分 …。
処分されたんだ…。
なんか〇〇〇の尻尾切り?
ちょっと同情…って、
この訓告処分、
かなり軽い処分らしく、
退職金6000万!?
ろ、ろくせん
ま・ん・え・ん
いいなあぁ~。
6000万あったら、
何しようっかな~
って、能天気なこと
考えてる場合じゃないっ!
怒らなきゃっ!
案の定
この処分が軽すぎると、
抗議が殺到。
そうだよぉ~。
だって賭けマージャン
でしょう?
しかも、このコロナ禍にぃ。
すると今度は
国家公務員法改正案
を廃案にすると決定。
ん?
検察庁法改正案?
国家公務員法改正案?
え?何?
どう違うの?ん…。
なんか違うのか?
そうそう種苗法の改正も
見送られたって…。
種苗法…。
たねなえ…?
いかん、読み方から
勉強せなっ!
って、頭抱えてたら…。
全国の弁護士さん
学者さんら660人が
首相と後援会幹部に
対する告発状を提出
おおお~!
つ、ついに!
と感動してたら…。
バッハ会長、
2021年に開催
できなければ、
オリンピックは中止との
考えを示す
あららら…。
っま、しょうがないよぉ。
と思いつつ、
使われた税金は?
いわゆる
ドブに捨てる
ってやつ?
で…
はぁぁああ …。
たまには自分のお金
使ってよぉ~。
…と、誰に言ってるか
分かんないけどぉ…。
と溜息つきながらも、
ドブに捨てる って、
イタリア語で
なんて言うんだろう…。
って、こんな例文を
見つけ…。
Ho gettato al vento
ben trentamila yen.
3万円も無駄遣い
してしまった。
ああ、イタリアでは、
風の中 al vento に
gettare 投げる のね、
なんてふんふん
頷いてたら…。
東京都知事選に
堀江貴文氏出馬か?
ふぇ~!?
まじかっ!
…。
もうついて行くだけで
精一杯でございます。
いっぱいいっぱいに
なったら、
全く別の関係ないこと
考えるってのが、
私の解消法でして。
ま、それがイタリア語、
なんでございます。
前回まで接続法現在形を
つかって、接続法を要求する
動詞を勉強してきましたが、
とにかくこれが、
ありすぎるっ!
生きている間に
間に合わないっ…
先に進もう
本日は 接続法過去 を
勉強します。
どうぞお付き合いください。
ま、考え方は
近過去と一緒です。
主動詞(主節の動詞)が現在形で、
接続法を導くとき、
従属節の内容が、
主動詞より以前(過去)のことなら、
接続法過去が用いられる…。
起きろ~ぃ!
いかんいかん、
参考書の説明文読むと、
つい寝てしまうっ!
まずは形から。
直接法近過去は、
助動詞に avere を
とる動詞なら…。
助動詞に essere を
とる動詞なら…。
助動詞に essere を
使う場合は過去分詞の
語尾を主語に一致させる
っていうのは、言わずもがな。
で、接続法過去はというと、
この助動詞 avere と
essere をただ単に
接続法現在 にするだけ。
つまりこういうことです。
ここまでOKでしょうか。
では具体的に
考えて行きます。
今日覚えていただく
動詞はこれ。
この動詞も接続法を
要求します。
個人的な見解ですからね。
こんな文を作ってみましょう。
彼が反省している
とは (私は)
思えないね。
彼が反省している
というのを私は
疑っている、
という意味ですね。
Dubito che
lui ci rifletta .
ci = そのことについて
私 が 疑っている
のも 今現在 のことで、
彼 が 反省している
のも 今現在 のこと。
したがって、
従属節内の動詞は、
接続法現在形 を
使うことになります。
一方…。
こんな状況を
思い浮かべてみてください。
あきさん(仮名)。
会うたびに自慢気に
こういいます。
私、イタリアへは
今までに何回も
行ってるのよ!
イタリア語も話せるし、
イタリア人の友達も
たくさんいるしぃ。
イタリアのことなら
私に任せてっ!と。
ですが…。
この間、あきさんが
イタリア人と
話してるとこ
見ちゃったんです、僕。
彼女、イタリア語が
全く話せなかったんです!
そこで僕は思ったんだ。
あきさんがイタリアに
何度も行ったことが
あるなんて疑わしいよ、
彼女、ひとっ言も
イタリア語が
話せないんだぜ。
さあ、どう作文しますか?
僕 が 疑わしく 思っている
のは 今現在 のこと。
しかし、あきが何度も
イタリアに行った のは、
過去の出来事 。
時間差があります。
というわけで、
彼女がイタリアに行った
という部分は、過去形、
つまり 接続法過去
を使うことになります。
Dubito che Aki
sia stata molte volte
in Italia, non parla
una parola di italiano !
あ~めん、そうめん、
ひやそうめん…。
懐かしかぁ…。
【 Valentino Skype レッスン】
Skype でイタリア語の
レッスンをしています。
1時間 4000円
30分 2000円
無料体験レッスン(1時間)
随時、受け付けております。
是非一度お試しください。
お問い合わせもお気軽に。
詳しくはこちらのブログで!
お申込み/お問い合わせ