すこんにちは Minori です。
ロックダウン2日目です。
月曜日ですが、あたりは
静まり返っていて、
人っ子一人おりません。
さて、COVID の話ばかりでは
気持ちが沈みますので、
今日はこの記事を取り上げます。
Egitto, i tesori infiniti di
Saqqara: trovati 100
sarcofagi intatti,
hanno oltre 2000 anni
エジブト、サッカラの宝の山。
2000年以上前の
石棺100基無傷で発見。
i tesori infiniti
そのまま訳すと、
無限の宝 です。
ヴァレに聞いたところ、
いっくらでも後から後から
宝が出てくるってイメージ
だそうなので、宝の山 と
訳してみましたが、
いかがでしょう 。
sarcofago 🚹 石棺。
発音は サルコーファゴ。
コ にアクセントがあります。
実際に見つかったのは、
木製の棺のようですが、
sarcofago は辞書には
石の棺、つまり、石棺と
なっていました。
見出しは複数形で sarcofagi。
ちなみに、ミイラは女性名詞で
mummia ムンミャ。
intatto は形容詞で、手付かずの
元のままの、無傷の。
エジプトの首都カイロ近郊
サッカラ遺跡で、埋葬後に
未盗掘だった古代のミイラ
100体以上が新たに発見され、
報道陣に公開された
というニュースです。
埋葬後、未盗掘のもので、
保存状態がいいと話題に
なっています。
読み進めます。
Un centinaio di sarcofagi
antichi di oltre duemila anni
ma perfettamente conservati
sono stati scoperti nella
necropoli di Saqqara,
al sud del Cairo.
区切って読んでいきましょう。
まず主語ですが、長いです。
Un centinaio di sarcofagi
antichi di oltre duemila anni
ma perfettamente conservati
sono stati scoperti nella
necropoli di Saqqara,
al sud del Cairo.
この赤い部分が主語ですね。
Un centinaio di sarcofagi
antichi
古代の棺100基
di oltre duemilla anni ma
2000年以上前のものだが
perfettamente conservati
完璧な保存状態の
2000年以上前の
完璧な保存状態の
古代の棺100基が
ここまでが主語ですね。
100 を表す centinaio。
男性名詞で、約100 という
意味ですが、約100 を表すのに
un centinaio とun が必要
なのに注意です。
un centinaio di lettere
約100通の手紙
un centinaio di operai
約100人の労働者
例でもわかるように、
di + 複数名詞 を続けます。
さて、この centinaio の
複数形ですが、辞書を見ると
le centinaia となっています。
つまり、複数形は女性名詞に
なるってことでせすね。
で、その意味はどうなるんでしょうか?
Centinaia di persone hanno
perso il lavoro a causas
del coronavirus.
コロナウィルスが原因で
何百人もの人が職を失った。
centinaia di 〜 で、
約何百の 〜
では、これは何人でしょう。
Centinaia di migliaia di
persone si sono radunate
in manifestazioni
in tutta la Spagna.
Centinaia di 約何百の 〜
migliaia di 約何千の 〜
つまり、100 と1000
ですから 0 が5つ。
ということで 100000。
十万です。したがって、
Centinaia di migliaia di
persone は 数十万の人々
ということです。
Centinaia di migliaia di
persone si sono radunate
in manifestazioni
in tutta la Spagna.
スペイン全土で数十万人が
デモに集まった。
記事に戻ります。
動詞以下を読んでいきます。
sono stati scoperti
発見された
nella necropoli di Saqqara,
サッカラ遺跡で
al sud del Cairo.
カイロ南部の
sono stati scoperti
は、受身形の近過去ですね。
こういうのまだまだ
スッと出てきません。
主語は sarcofagi ですから
複数形になっています。
necropoli は 女性名詞です。
ですから、前置詞も nella と
なってるんですね。
形から見ると、男性複数名詞に
見えますね。
意味は、墳墓の遺跡、古墳。
2000年以上もたっているとは
思えないほど、美しい棺です。
写真をご覧になりたい方は、
こちらをご覧ください。
こういうニュースを聞くたびに、
人間の勝手に掘り起こして
いいものなのか、または、
人類の歴史を知るため
にはやむ負えないことなのか
つい考えてしまいます
呟き練習に重宝します。
POCKETALK
おすすめです
ブログランキング
参加しております
イタリア語 ブログランキングへ
【 Valentino Skype レッスン】
Skype でイタリア語の
レッスンをしています。
1時間 4000円
30分 2000円
無料体験レッスン(1時間)
随時、受け付けております。
是非一度お試しください。
お問い合わせもお気軽に。
また、イタリア語⇆日本語の
翻訳も承っております。
短い文章でもお受けいたします。
イタリアの会社と取引したいが、
メールが書けない、電話で
込み入った交渉をしたいが
できない、などござい
したら、一度ご相談ください。
詳しくはこちらのブログで!
お申込み/お問い合わせ