■Jump! ぴょーん!
Tatsuhide Matsuoka
( Gecko Press )
この洋書絵本、実は『ぴょーん!』の英語版なんです。
表紙の絵がネコさんかカエルさんかでずいぶん雰囲気は違いますが。
まつおか たつひで
(ポプラ社)
赤ちゃんが絵本に親しむのにもとてもよいですし、例えば、とび上がるところで一緒に「高い高~い!」するというのも楽しいです。
乳幼児親子さん向けのおはなし会では、英語のボードブックも、日本語の絵本も、よく使っています。
どちらもわりと小さめの絵本で、おうちで小さなお子さんと読むのにはぴったりのサイズです。
おはなし会の会場では、最近はソーシャルディスタンスを保つために参加者の皆さんに間隔を空けて座っていただくことが多いですので、一番後ろの方とは結構な距離があったりします。
そうすると小さめの絵本だとちょっと見えにくいのです。
そこで、先日の子育て交流会での「えいご・にほんご・おはなし会」では、『ぴょーん!』の大型絵本を使って絵を見ていただいて、実際には"Jump!"の英語の方を読む、という方法をとりました。
* * * * *
特定非営利活動法人 小学校英語指導者認定協議会
認定 小学校英語指導者 もりゆき
<「えいご・にほんご絵本の会」お問い合わせ先>
* * * * *
【予定】えいご・にほんご絵本の会
2019年7月14日第5回絵本フェスタ川口 ご来場・ご参加ありがとうございました!
感染症拡大防止のため2020年度の開催はございません。
何卒宜しくお願い致します。
英語 日本語 両文 併記 絵本。おすすめです。