専業主婦を始めて今日で2週間ですが、そろそろ仕事がしたくなってきました。身についた癖、習慣は恐ろしいもので、何もしていないとソワソワします。一方で、今まで聞こえていなかった「昼の音」が聞こえるようになってきて、不思議な感じです。

…要は、まだ主婦っていうのが板についていないんですよね。

でも、時間ができたので、ちょっと気になっていた本を読んだり、釜山語の勉強をしたり、ペク・チョンウォンの料理本を見たりしています。


というのも、なんとなく釜山語も聞こえるような気がするんですが、「聞こえる気がする」だけで、やっぱりわからないんですよね。

ただ、こっちに来て驚いたのは、釜山在住の方は釜山語が上手な方が多い!釜山に来て初めて釜山語が上手な日本人に会った時は感動しました。

外国語で方言って、あんた、凄いじゃん!
って純粋に凄いって思いました。

例えば、
「難しい」の韓国語어렵다 オリョプタ
を使ってみます。

宝石赤標準語
잖아 オリョプジャナ 難しいじゃない!

→発音も一定で。特に強弱なく。렵が多少強い?くらい。

ですよね?←違っていたら、教えて下さい。

宝石ブルー釜山語
렵다 아이가 オリョプタ アイガ 難しいじゃない!

→最初の어がアクセントです!〜잖아は아이가に変わりますので、結構強く言ってるように聞こえます。

こういうのが重なって(いつの間にかストレスになっていたんですかね?)、一時期は聞こえていた韓国語すら聞こえなくなりました。

時間があるときに少しずつ基本を理解しようと釜山語の本を買ってみたわけです。旦那に言わせると、これは結構年配の方が使うガチガチの釜山語らしいですが、私には斬新な感じです。

また料理本は、このご時世、インターネットがあるじゃん!と言えばそれまでなんですが、韓国の料理名が分からないとか、そもそも「そんな料理があるの⁈」みたいな状況なので検索すらできないんですよね。だから、基本から学ぼうかと買ってみました。

あと、カフェに行って釜山港大橋が見える素敵な場所を見つけたり、広安里を散歩に行ったりしたので、また別の機会に紹介できたらと思います。


広安里の夕暮れ、写真では表現しきれない!


そして、釜山や、韓国在住の方が書かれているブログのフォローを始めました。勉強になることが多いし、何より共感することが多いんですよね。

釜山にIKEAができたよ!
韓国のほうれん草、洗っても洗ってもなかなか綺麗にならない!
韓国の住宅事情、
義理の家族との話など。

大共感です!!!

最近、地元密着型でいきたいなと思っているゆひゃんでした。また更新します。