【CBC字幕動画】自分の人生の使命ーScott Russel x Yuzuru Hanyu②ー | BBIの絵顔で羽生くん応援ブログ~羽生結弦選手の美しさに打ちのめされながら出会えたキセキに感謝して~

BBIの絵顔で羽生くん応援ブログ~羽生結弦選手の美しさに打ちのめされながら出会えたキセキに感謝して~

同じ時を過ごせるキセキ
初めて知る感情、感動
幸せです  
だから…羽生結弦選手と共に走り続けていきます

 

 

Figure Skating  Star Yuzuru Hanyu Shares His Emotional Journey To Becoming World’s Best
Scott Russel [CBC Canada] x Yuzuru Hanyu

https://www.cbc.ca/player/play/1711800899846

 

書き起こし:エミ https://twitter.com/yuzuru_fairy
訳:絵子 https://twitter.com/yuzueco
校正:Pumpkinface
イラスト:愛栖 https://twitter.com/icepanda171
動画:蒼 https://twitter.com/aoyuzu205

 

パート1

 

 

 

 

プーへの愛を語ったところからの続きですピンク音符

 

 

 

 

 

Scott Russell:When you received The People Honours Award from the Prime Minister first figure skater, youngest person ever, and when you awarded that…He said that this gives thrills, and dreams to the people,and courage and hope to the society

首相から国民栄誉賞を授与された時の事ですが、フィギュアスケーターとしては史上初、そして個人としては最年少、そして受賞の際は…首相は君が感動と夢を人々に、そして勇気と希望を社会に与えたと言いました

 

You have….throughout your career….been committed to the reconstruction of the Tsunami and The Earthquake in Sendai

あなたは自身のキャリアを通してずっと・・仙台の地震と津波の復興に尽力してきましたね

 

You Obviously mean a lot to the Japanese People…..
多くの日本人にとってあなたはすごく大きな意味のある存在だと思います

 

 

 

 


Hanyu:(日本語)いろんな方がたが僕の演技を見た時に勇気を感じたとか、何か幸せになったとか、そういったことを言ってくれて、僕を見る時、時に僕から勇気や幸せを僕の演技から感じてくれる人達がいます

When some people watching me, sometimes they feel like brave or happiness by me, by my performance


Many people said that they felt courage  or happiness when they saw my performance,and I think that is the motivation for my skating,and I think that is the motivation for my skating,also that now gives me the reason to go on till the end (with my skating)

それが自分にとってのスケートのモチベーションだと思ってますし、それが僕が今スケートを最後までやり通す意味になってるなと思います。

 

 

 

 

 

*Narration:Footage is during World 2016- SP

 

Carol Lane:Its like he is in the mission to be not just the best in the world but the best they has ever be
彼は、単に現時点で世界で最高であるだけでなく、史上最高であることを証明する事を使命としてしているかのようです

 

 

 

 

Kurt Browning:Too late...He already is…
もう遅すぎるね・・彼は既に史上最高だ

 

 


Scott Russell:You go into the world championship not as the favorite but as the one who's going to challenge for it.How do you feel about that situation?

あなたはこれから本命としてではなく、挑戦者の1人として世界選手権に挑むわけですが、現状をどの様に考えていますか?

 

 

Hanyu:Actually, so many skaters has stronger things than me….
僕より優れた点のあるスケーターはたくさんいると考えてます

特に何もいつものシーズンと変わらなくて、

 


There is no difference from any other seasons in the past,well.. so people talking about me being challenger ,chasing (trying to learn from ) other skater’s strengths and want to challenge them,so, I always think that I am a challenger.

えっと、まぁ、チャレンジャーっていうことを言われますけど、でもいつも他のスケーターのいいところを追いかけてるし、他のスケーターに対してチャレンジしたいなって思ってるし、だからいつも自分はチャレンジャーだと思っていて。

 

 

 

 

だから今シーズンの世界選手権でも先シーズンの世界選手権でも何も変わらないかなと思います。
That’s why I feel there is no difference between the World Championships for this season and the last.

 

 


Scott Russell:What do you love?....What's the great joy in it? for you…
あなたは何が好きですか?何に喜びを見出しますか?

 

 

Hanyu:It is so much fun for me, and it is so happy for me because it’s the only moment…
僕にとってはすごく楽しくて幸せな事なんです、何故ならそれは一瞬だから

 

 

 

 


All in all, it's a pleasure for me to try satisfying people's expectations.At the same time, it is also so frustrating when I can't do so - it’s very tough to achieve that goal, I need to continue practicing and keep training hard. it is very difficult of course  , but when I get through it I can believe that I may be able to deliver performances people want to see.

みなさんの期待に応えようとすることがやっぱり楽しいです。

でも、それができない時はすごく悔しいし、すごく大変で、それを達成するためには練習もすごく積まなきゃいけないし、トレーニングもすごく積まなきゃいけないし、それも苦しいんですけど、でも、その苦しさを乗り越えたら、きっとまたみなさんの期待に応えられる演技ができるかもしれないと思えるし、それが楽しいです。

 

 

 

 


that makes me feel good That’s why for me, how can I put it..I believe that is the mission of my life and I want to fulfill that to the end.

だから自分にとっての、その…なんだろう…自分の人生の使命だと自分は思っていますし、なんかその使命を最後までやり通したいなって思ってます。

 


 

Yeah, I think.. I think it is really important for the jumping passes like more technical things but I want to make more better and better for the artistic so…
ジャンプの軌道みたいな技術的な事もとても大事だと思いますが、でも芸術的な面をもっともっと磨いて行きたいです

 

 

 

 

 

ジャンプもすごい大事だと思うんですけれども、芸術の面とか、そういった面でもすごくほんと..成長したいなって思ってますし、まぁ、結果については満足はしているんですけど、やっぱり4回転半のジャンプを頑張りたいなって思ってます

I know that jumps are really important, but I wish to important, but I wish to improve other areas, say, artistic side of my performance much more.

I am satisfied with the result itself, but I still do want to try landing 4A.

 

 

Scott Russell:Thank you
ありがとうございました

 

Hanyu:Thank you so much
本当にありがとうございました

 

 

 

 

 

**********

 

 

 

 

この動画に字幕を付けて残せることが本当に嬉しい

 

 

 

僕はカナダでスケートをするのが大好きです

そして少し驚くのですが、よりスケートに集中出来るのです

 

 

本当に羽生くんにとってクリケットは相応しい場所だったんだね

この言葉からよく分かるよね

 

 

 

 

カナダでスケートするのはすごく好きです、ここにはとても良い友人達、そしてスケーター達がいますし

ブライアンとトレイシー、そしてジスランは経験豊富で、コーチ達と過ごしてきた時間は僕にとって本当に大事なものです。その経験が自分をもっと成長させてくれるから

 

素晴らしいリンクメイトたちと、尊敬するコーチたちがいる場所

羽生くんにとってクリケットはなくてはならない場所のひとつになったんだよね

この場所と出会えていなかったら、きっと「今」が存在しないんだろうなと思うから、この出会いにも感謝なんですよね

 

今は、またみんなとリンクにいる姿を早く見られるようになりますようにと願うばかりです

 

 

 

そして…

 

みなさんの期待に応えようとすることがやっぱり楽しいです。

 

こう言ってくれる羽生くん

嬉しくて涙が出るよ

 

 

 

 

苦しさを乗り越えたら、きっとまたみなさんの期待に応えられる演技ができるかもしれないと思えるし、それが楽しいです。

 

「自分らしく、自分のためのスケート」

それができた時が、「みんなの期待する演技」なのだと羽生くんも分かってる

私たちが求めるものと、羽生くんのやりたいことは一致しているんだろうなって感じます

なんか、そういうのもすごく嬉しいんだよね

羽生くんの人生を見て、応援させてもらって、それだけでも幸せなのに、羽生くんの人生の一部になれているような思いにさせてくれるんだよね

 

 

羽生くん、ありがとう…

 

 

 

 

自分の人生の使命だと自分は思っていますし、なんかその使命を最後までやり通したいなって思ってます。

 

自分の運命や才能に気が付かないで人生を終える人がたくさんいる中で

それに気が付き、その人生を使命とし、全うしたいと言う羽生くん

 

これほどまでに人生を大切にできる人を私は他に知らない

 

今この人生の意味を考えている人多いんじゃないのかな

自分の人生を全うする…

 

 

うん、今日も頑張ろうと思います

羽生くんが力をくれるから!

 

 

 

今日も羽生くんが健康ありますように

皆さんが健康でありますように…

 

 


人気ブログランキング

 


人気ブログランキング

いつも、素敵なコメントをありがたく読まさせていただいていますが、

しばらくの間、コメントのお返事ができたりできなかったりすると思いますm(__)m

どうぞ、よろしくお願いいたします