ブログご訪問いただきありがとうございます
フリーランス日本語教師naonaoです
「初めまして」の方はこちらから
フォトジャーナリストの阿佐部伸一さんの取材を受け、
その記事がYahoo!ニュースに掲載されました
好評につき再増席しました
多数お申し込みありがとうございます
\ 残席3 /
日本語学校は未曾有の教師不足 。
日本語教師の多くは留学生へ向けた
日本語指導をしている日本語学校で教えている方々です。
日本語学校は売り手市場に買い手市場。
しかし、そんな状況は長く続かないだろうと言われています。
2020年を境に「第2の氷河期」が到来し、
路頭に迷う日本語教師が増えるのではないかと懸念されています。
近年、海外からの留学生が増える中、
法務省が「日本語学校」の設置基準を厳格化し、
今後の日本語学校のあり方が問われています。
外国人材受け入れに関する制度の転換が図られる中、
今後ますます日本語教師の多様な働き方が求められます。
今こそ、今後の日本語教師の多様性を考える時ではないでしょうか。
JFcaféメンバーそれぞれの現在までのキャリアと
それぞれの日本語教師の働き方のモデルを覗いてみませんか。
そして、今後の日本語教師の多様性を
一緒に考えてみませんか。
福岡&近隣地区の日本語教師の皆様、
是非に
JFcaféイベントで福岡に前日入りします。
お時間ある方はざっくばらんにランチ会しませんか
福岡&近隣地区の日本語教師の皆様、こちらも是非に
日本語教師の皆さん、
一緒にワイワイ楽しく情報交換しませんか
遠めがね勉強会で
フリーランス日本語教師として
ゲストスピーカーでご一緒することになりました。
遠めがね勉強会お申し込みはこちらから
外国人のための日本語プライベートレッスン
(Japanese private lessons for foreigners)
各種詳細はこちらクリック
Japanese private lessons for foreigners
(メールでのお問い合わせは無料です Email inquiries is free)
お気軽にお問い合わせくださいPlease feel free to contact me.