黒い森:Schwarzwald | ピリカモシリ Pirika Moshiri

ピリカモシリ Pirika Moshiri

アイヌ刺繍の作品をご紹介します。
令和元年にアイヌ伝統工芸家に認定されました。
I post my Ainu embroidery works.
I was authorized as an Ainu Tradithional Craftworker in 2019.

何日も針を持っていませんでした。
久しぶりにアイヌ刺繍の世界に戻ると、初夏の森の中に入ったような気持ちになりました。
I had not held a needle for few days.
I felt that I'm in an early summer forest when I returned to the world of Ainu embroidery after a long time.


むかし父が話してくれたドイツのシュヴァルツヴァルトを思い出したのです。
I remembered the Schwarzwald in Germany where my father talked us in old days.




鬱蒼とした黒い森の中は、意外と明るいものです。
爽やかな風と木漏れ日の中、足元では小さな花が揺れる。
Unexpectedly it's light in a dense black forest.
In a refreshing wind and the sunshine filtering through foliage, small flowers swing on my feet.



白雪姫が小人たちと暮らした森。
眠り姫が100年眠り続けた森。
The forest where Snow White lived with dwarves.
The forest where Sleeping Beauty continued sleeping for a hundred years.

バンビが生まれたのもこんな森じゃなかったかと思います。
赤ずきんちゃんのおばあさまも美しい森のなかに暮らしていました。
Is it such a forest that Bambi was born?
Little Red Riding Hood’s grandmother lived in a beautiful forest.




布は夢を見ているか。
糸は歌を歌っているか。
I wonder if the clothes are having dreams.
I wonder if the threads are singing songs.







また刺繍の旅を再開します。
I restart the journey of embroidery.



ボランティア・義援金・自治体への寄付など





刺繍ランキングへ

※アイヌ刺繍の委託製作を承っております。

※画像をお借りしました。
※大切に使わせていただいています。













































アスリートにはときどき不思議な瞬間が訪れると言います。
2017年の世界選手権FSの演技中、羽生選手にもその瞬間が訪れました。
自然の中に自分が溶け込むような。
川の流れに身を置いているかのような。


長野オリンピックでは、スピードスケートの清水宏保選手にもそれは訪れたそうです。

自分がこの世に存在していることは知っている。
でもそれがあたかも非現実であるかのような特別な感覚に包まれる。

マラソンの有森裕子選手や高橋尚子選手にも。

私にはそのような経験をしたことはありません。
でもそれはすてきな感覚だろうと思います。
一度味わってみたい。




だったら彼らのように
極限までやれ。
って話なのでしょう。

さ、ぐだぐだ書いてないで、やるよ。
書いてる時間は縫っていないわけで。