ニーナ・シモン 「 I Put Spell On You 」 1965年
「 I Put Spell On You 」 直訳すれば 「貴方に魔法をかけます 」 です。
ポピュラーなのは私の大好きな CCR ( クリーデンス・クリアウォーター・リバイバル ) の 「 I Put Spell On You 」 ですが
ニーナ・シモンさんが歌う 「 I Put Spell On You 」 はいわばその原曲とも言えます。
とても濃厚でアブラギッシュな60年代の新宿のような香りがします。
「 I Put Spell On You 」 直訳すれば 「貴方に魔法をかけます 」 です。
ポピュラーなのは私の大好きな CCR ( クリーデンス・クリアウォーター・リバイバル ) の 「 I Put Spell On You 」 ですが
ニーナ・シモンさんが歌う 「 I Put Spell On You 」 はいわばその原曲とも言えます。
とても濃厚でアブラギッシュな60年代の新宿のような香りがします。