日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

“Desde Barcelona” 12/09/2020 (「バルセロナから」2020年9月12日) : 大坂なおみさん、おめでとう! 🎾(¡Felicitaciones a la tenista japonesa Naomi Osaka!)🎾

#大坂なおみさん、おめでとう! 🎾(¡Felicitaciones a la tenista japonesa Naomi Osaka!)🎾


“Desde Barcelona” 12/09/2020 (「バルセロナから」2020年9月12日) : 大坂なおみさん、おめでとう! 🎾(¡Felicitaciones a la tenista japonesa Naomi Osaka!)🎾


La foto📸: Una foto de mis palabras cuando le presenté mi libro a Naomi Osaka.

Hace apenas unas horas, Naomi Osaka ganó su segunda victoria del campeonato final del US Open de tenis. ¡Felicitaciones! Naomi-san.

Esta vez, fue una doble victoria, ya que también ganó el cobarde acoso recibido por parte de las "manzanas podridas" japonesas que le arrojaron a Naomi quien mostró una valiente intención contra la discriminación racial.

El US Open de este año fue partidos sin espectadores debido a la influencia de la pandemia de coronavirus, pero me gustaría enviar mi más sentido aplauso y elogio a Naomi Osaka, la campeona mundial de tenis de la que Japón debería estar realmente orgulloso en el mundo.

(写真📸は、大坂なおみさんへ自著を贈呈した際の私の言葉。

先程、大坂なおみさんが決勝戦の死闘を制してテニスの全米オープン二度目の優勝を果たした。おめでとう! なおみさん。

今回は、彼女の勇気ある反人種差別の意思表示に対しての日本の「悪いリンゴ」たちからの卑劣な嫌がらせにも勝利した、という二重の意味での勝利だった。

今回の全米オープンはコロナパンデミックの影響で無観客試合だったが、日本が世界に真に誇るべきテニスの世界チャンピオン大坂なおみさんに心からの惜しみない拍手と称賛の歓声を届けたい。

×

非ログインユーザーとして返信する