日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

バルセロナから(2020年2月14日) : 『バルセロナの侍』(Samurai de Barcelona)(124)「道場破り Ⅲ」(Retador en el Kendo Dojo Ⅲ)

#Barcelona #オリジナル小説(Novela original) #バルセロナの侍(Samurai de Barcelona) #道場破り(Retador en el Kendo Dojo) #阿吽像(Estatuas de “A-Un”)


(*Les agradecería si pudieran comentar sobre mi novela original.)


バルセロナから(2020年2月14日) : 『バルセロナの侍』(Samurai de Barcelona)(124)「道場破り Ⅲ」(Retador en el Kendo Dojo Ⅲ)


“Samurai de Barcelona''

3. Los códigos secretos de Gaudí


(6) Retador en el Kendo Dojo

Después de entrar en la sala preparatoria en la parte posterior del dojo,

Saburi pronto cambió su espada de bambú para entrenar por una espada de madera y cambió su traje de kendo para partido.


El traje de hakama azul oscuro tanto arriba como abajo que había sido

lavado brillaba en el piso de madera brillante del dojo.


Todos los discípulos que habían venido a practicar estaban sentados cerca de la pared en una forma cortés del ‘seiza’ rodeando el centro del dojo.


Los discípulos sintieron que este hombre "retador en el kendo dojo" fuese un espadachín experto, y estaban mirando nerviosamente todos movimientos de Saburi quien era tanto el director de dojo y como maestro de ellos.


Saburi se enfrentó al hombre a unos 3 metros del centro del dojo.


Por otro lado, el oponente llevaba un hakama negro y una diadema negra en la

frente y observaba atentamente los movimientos de Saburi.


Luego, cuando los

ojos de los dos se encontraron y sostuvieron la espada de madera en medio del cuerpo, el tiempo se detuvo por un instante.


El partido comenzó en el momento en que los sutiles sentimientos mutuos estuvieron de acuerdo.


『バルセロナの侍』

3. ガウディ・コード


(6) 道場破り

道場の奥の準備室に入った佐分利は、暫くすると、握っていた稽古用の竹刀を

木刀に代え道着も試合用に着替えて、改めてこの「道場破り」の男の前に現れ

た。


上下洗い晒しの濃紺の袴姿が、道場床の明るい板張りによく映えていた。


道場の壁寄りには稽古に来ていた門弟たちがずらりと中央を囲むように正座をしていた。


門人たちもこの「道場破り」の男がただ者ではないことを察知して、館長であり師範である佐分利の一挙手一投足を息を呑んで見つめていた。


佐分利は道場の中央付近までその男との間に三メートルほどの距離を置いて正対した。


対する男は上下黒の袴姿で額に黒い鉢巻きを締めて、佐分利の動作を注意深く見ていた。


そして二人の目が合い、互いに木刀を中段に構えると、一瞬、時間が止まった。


阿吽(あうん)の呼吸で試合が始まったのである。


----------------------------------

📸写真(la foto)は、阿吽(あうん)像。万物の初め(あ)と終わり(うん)を象徴している(Estatuas de “A-Un”. Simboliza el principio (A) y el final (Un) de todas las cosas)。

×

非ログインユーザーとして返信する