日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

バルセロナから(2020年3月26日) : 『バルセロナの侍』(Samurai de Barcelona)(144)「時間を超えて結ばれる線 Ⅳ」(Línea atada más allá del tiempo Ⅳ)

#Barcelona #オリジナル小説(Novela original) #バルセロナの侍(Samurai de Barcelona) #時間を超えて結ばれる線(Línea atada más allá del tiempo) #マラガの級友たち(Mis compañeros de clase en Málaga)


(*Les agradecería si pudieran comentar sobre mi novela original.)


バルセロナから(2020年3月26日) : 『バルセロナの侍』(Samurai de Barcelona)(144)「時間を超えて結ばれる線 Ⅳ」(Línea atada más allá del tiempo Ⅳ)


“Samurai de Barcelona''

3. Los códigos secretos de Gaudí

(9) Línea atada más allá del tiempo

"El secretario de la Fundación Sagrada Familia, la señorita Angela, era miembro

de la 'Asociación del futuro de Gaudí', pero fue valorada por su trabajo serio y

fue nombrada miembro de la junta directiva de la 'Asociación de la herencia de

Gaudí'.

Pero la seriedad y dedicación al estudio de la señorita Angel tuvieron el efecto

contrario.

Ella asumió su papel para tender un puente entre los dos grupos. Ella pensó

que dos grupos que tenían un interés común en respetar a Gaudí y desarrollar

su voluntad deberían comunicarse y cooperar.

Sin embargo el conflicto histórico entre los dos grupos estaba mucho más

arraigado de lo que ella pensaba, y la brecha entre ellos estaba más grande y

más profunda ''.

Después de decir eso, Saburi miró hacia el techo y suspiró. Quizás fue

Saburi quien examinó con más cuidado la superficie de corte de la cabeza

decapitada de la señorita Angela. Saburi puede haber recordado la última

expresión de la cara de muerte de ella.


『バルセロナの侍』

3. ガウディ・コード


(9) 時間を超えて結ばれる線

「サグラダ・ファミリア財団の秘書のアンヘラさんは‘ガウディ未来の会’の

会員だったが、その真面目な勤務ぶりを買われて‘ガウディの意志を継

ぐ会’の役員に抜擢された。

だが、アンヘラさんのその真面目ぶり、勉強熱心ぶりが仇になった。ア

ンヘラさんはその二つのグループの橋渡し役を買って出た。ガウディ

を敬愛し、その遺志を発展させようという点では同じで、二つのグル

ープは交流し協力し合うべきだ、と考えたんだ。だが、この二つのグ

ループの歴史的対立は彼女が考えるよりずっと根深く、両者の溝は大

きく深いものだった」

佐分利はここまで話して、天井を仰ぎ、フーと息を突いた。斬首されたアンヘ

ラさんの首を最もじっくり鑑識したのは佐分利だろう。佐分利の頭にはあのア

ンヘラさんの最後の表情を留めた死の顔が浮かんでいるのだろう。


----------------------------------

📸写真(la foto)は、マラガの級友たちと。スペイン南部のマラガで共に学んだ。みんな元気でいてほしい(Una foto con mis compañeros de clase en Málaga. Estudié con ellos en Málaga en el sur de España. Deseo que todos estén bien)。

×

非ログインユーザーとして返信する