みなさんは、

 

通りたいのに通れない!

こんな事って、よくありませんか?

満員でギュウギュウの

 

エレベーターや電車の中。

自分が下りる階や駅にそろそろ着くのに、

目の前に人が沢山いて出れない。。。

あっ 扉が開いた。

ヤバイ!

早く出ないとドアしまっちゃう~。


日本語だったら、
 

「すみません。

ちょっと通してください。」
 

なんて
言いますよね。

では、

中国語だったら、

何て言ったらいいのでしょうか?

こんな時に便利なのが
 

このフレーズです。

「借過一下」
Jièguò yīxià
ジエグオ イーシャ


借は、借りる。
過は、通る。渡る。
一下は、ちょっと○○する。
 

という意味です。

「通りますので、
通るスペースをちょっと
お借りしますね!」


みたいなニュアンスです。

 

「ちょっと通してください」

って言うよりも

 

なんだか

とても丁寧でしゃれていて

面白い表現だなあと思います。

言うと言わないとでは大違い。

「借過一下」

Jièguò yīxià
ジエグオ イーシャ

 

と一言いえば,

前にいる人は、

スッと道を開けて

通れるようにスペースを

つくってくれます。

混雑しているお店の中や、
スーパーでショッピングカートを
押しているとき、等々

色んなシチュエーションで
一日に何度も使えるフレーズです。

 

日本は夏休みの時期ですね。

 

台湾に旅行にいらっしゃったら、

ぜひ使ってみてくたさいね。ウインク


☆ポチッと応援していただけると励みになります。


人気ブログランキング