みなさんは、
通りたいのに通れない!
こんな事って、よくありませんか?
満員でギュウギュウの
エレベーターや電車の中。
自分が下りる階や駅にそろそろ着くのに、
目の前に人が沢山いて出れない。。。
あっ 扉が開いた。
ヤバイ!
早く出ないとドアしまっちゃう~。
日本語だったら、
「すみません。
ちょっと通してください。」
なんて
言いますよね。
では、
中国語だったら、
何て言ったらいいのでしょうか?
こんな時に便利なのが
このフレーズです。
「借過一下」
Jièguò yīxià
ジエグオ イーシャ
借は、借りる。
過は、通る。渡る。
一下は、ちょっと○○する。
という意味です。
「通りますので、
通るスペースをちょっと
お借りしますね!」
みたいなニュアンスです。
「ちょっと通してください」
って言うよりも
なんだか
とても丁寧でしゃれていて
面白い表現だなあと思います。
言うと言わないとでは大違い。
「借過一下」
Jièguò yīxià
ジエグオ イーシャ
と一言いえば,
前にいる人は、
スッと道を開けて
通れるようにスペースを
つくってくれます。
混雑しているお店の中や、
スーパーでショッピングカートを
押しているとき、等々
色んなシチュエーションで
一日に何度も使えるフレーズです。
日本は夏休みの時期ですね。
台湾に旅行にいらっしゃったら、
ぜひ使ってみてくたさいね。
☆ポチッと応援していただけると励みになります。