ふたたび Megxit の記事です。

このニュースは世界中に流れ、いろいろな意味で大騒ぎになっています。

The Wall Street Journal の見出し(キャプション)が次です。

‘Megxit’ Causes Global Uproar. Canada Shrugs.

意味を探っていきましょう。

まず ‘Megxit’ Causes Global Uproar. Canada Shrugs.

「’メグジット’ が世界に大騒動を巻き起こし、カナダは肩をすくめる」

次の行、サブタイトルの意味は何でしょうか。

Half of Canadians ‘ultimately do not really care’ if Prince Harry and Meghan Markle spend a lot of time in their country

「カナダ人の半分は結局のところ、’どうでもよい’ との反応。たとえハリー王子とメーガン・マークルがカナダで大半を過ごそうとも」

記事の詳細は割愛しますが、一読したところ、カナダ人の反応は次のようです。

約50%の人々が特に気にしない、
11%が歓迎しない(決定に気分を害している)、
39%が歓迎する。

いずれにせよ、お騒がせの二人です。

 

 

2+