次の文の意味は何ですか?

You are welcome.

馬鹿にするな、ですって。でもよく整理するとこれは二つの状況で使われる決まり文句なんです。

1.そのひとつは、Thank you. とお礼を言われたときに応える「どういたしまして」という意味ですね。

2.もうひとつは、お客さんの来訪があったときに、「ようこそ、いらっしゃいませ」という状況で使われます。

今日は、これをひとひねりして表現の幅を広げる言い方をお教えします。

はい、次の言い方です。

You are welcome to the use of my room. 
(私の部屋を好きに使っていいですよ。)

これは welcome to + 名詞 の形で「自由に使って良い」という表現です。

You are welcome to try.
(自由に試して良いですよ。)

こちらは welcome + to do (不定詞)の形で「自由に~してよい」という表現です。

つまりここで使われる welcome の意味は「自由にしてよい」というものです。

このように You’re welcome に名詞や不定詞をつなげることで表現の幅が拡がります。

2+