広告記事上


何と?! 電子書籍の英訳(英語版の出版)に挑戦?!

前回、電子書籍『ゲームやアニメ、漫画でこれからの生き方を学ぶ』を出したことを書いてから、もう一ヶ月半以上経ちました。

早いもんですねぇー……て、更新サボりにサボっておるではないですかと。

で、タイトルにも書きましたが、この電子書籍を英訳して出すことにしたわけです。

別の調べものをしていた時に、以下の翻訳サイト様の存在を知りました。

『DeepL翻訳』

『みらい翻訳』

人工知能でかなり翻訳が上手くなっているのだとか。

日本では供給過剰で全然売れない一般人の電子書籍ですが。

英語で出したらちょっとはましなのではないかと思いまして。

日本語だと日本人だけですが、英語だと読んでくれる人は多くなりますよね?

……ま、その分、既に出版されている電子書籍も多いですけれども。

(『DeepL翻訳』様と『みらい翻訳』様へ。もし意外と儲かりましたら、その時は必ず有料版を購入します)

それにしても相変わらず、全然懲りてねぇー!!!

まぁ、そのー、あれです。

元々「日本人は真面目過ぎるから、嗜好品の見る目がない」というのが私の持論でした。

ならば、日本人ではなく英語圏のお客さんなら、もうちょっと売れるかもしれません。

実際にやってみたら、果たしてどうなるのか?

そういう興味はあるんですねぇー。

あんまし売れなくても、それはそれでそういう結果でそういう情報が得られたということで。

とりあえずやってみようと思います。

もし良い結果が出ましたら、是非私と同じように電子書籍が売れないとお悩みの方へ、おすすめしたいですね。

そうなると良いのですが、どうなりますか。

※イラストは『Frame illust』様より頂きました。ありがとうございます!!!

広告記事下

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする