12月師走。
「師走」の中国語訳は「(旧暦)の十二月」である。
意味は正しいけど、和風月名の季節感がなくなりどうも違和感が残る。
あわただしい12月に「走」との漢字よりぴったりするものがないといつも思う。
12月が走って去ったら新年になる。
新年なら新しい年への期待で希望がふくらむ。
2020年に「坐忘」の時間がもう少しできたらと願いたい。
荘子の「坐忘」の境界にならなくてもいい、
もう少し自然の中や本の中で我を忘れる時間がほしいだけ。
*『荘子・大宗師』:颜回曰:堕肢体,黜聪明,离 形去智,同于大通,此谓坐忘。
*『荘子・大宗師』「肢体を堕り、聡明を斥け、形を離れ知を去り、大通に同ず、これを坐忘という」 顔回が答えた。
苗苗中国語教室
Copyright (C) 2005 MM Chinese All rights