SHINeeキー/『ボリュームを上げて』181106聞き取り⑧ | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?1593940

 

以前の記事下矢印

https://09200715.blog.fc2.com/

 

 

샤이니 키/'볼륨을 높여요' 20181106받아쓰기⑧

 


 

聞き取り、翻訳 RIE 
聞き取りチェックネイティブ

 
 
듣고 오신 곡은 키의  'COOL'이었습니다.
드라마 '38사기동대'의 OST였어요.
아니 이설아 님이' 어머 샤이니 월드 마음을 훔치시는 PD님의 선곡이 아주 흡족합니다.'하셨어요.
되게 흡족한데, 키 씨 왜 이렇게 자꾸 웃으세요?
왜 그러는 거예요?
お聴き頂いた曲は、キーの『COOL』でした。
ドラマ『38師機動隊』のOSTでした。
いやイ・ソラさんが『SHINeeWorldの心を盗まれるPDの選曲非常に満足します。』
満足ですが、キーさんなぜこのようにしきりに笑われるのですか。
なぜ?


아니 나도 몇 년 동안 못  들어 본 노래를 오랜만에 이렇게 추억소환을 해 주셔 가지고 하긴 근데, 뭐 샤이니 거라면 제 거 OST 말고는 지금 'Forever Yours' 하나 나온 상황이라..네. ㅎㅎㅎ 틀 수밖에 없겠네.
僕も何年も聴いてない歌を久しぶりに思い出召喚をしていただき、SHINeeのなら僕のOST以外では『Forever YOURS』だけ出てきた状況なので。
流すしかないですね。

아니예요. 저희가 샅샅이 두져 가지고 키 씨를 키 씨만의 노래 뭐가 있을까?생각하니까
이렇게 나오잖아요?
いいえ。私たちが探しに探してキーさんだけの歌は何があるかなと考えて、出てきたんですよ。


나온 게 있죠.
出したのがあります。

꽤 있네요.
키 씨와 200% 초대석을 함께 했는데요.
혼자 나왔는데, 저희가 사운드가 빈 적이 없어요.
꽉 차게 채워 주셔서 감사합니다.
립밤 뭐 쓰세요?
아까부터 안 그래도 물어보시더라구요. 팬분들이.
かなりありますね。
キーさんと200%招待席をご一緒にしました。
一人で出て頂きましたが、私たちはサウンドが空っぽなことがありません。
いっぱいにして頂いてありがとうございます。
リップクリーム何を使っていらっしゃいますか?
さっきからファンの方がお聞きになっていました。


얘기해도 돼요?
言ってもいいの?

아니 브랜드 삐~ 처리해 주세요
ブランド名は『ピー!』処理して下さい。


이거 이거 그냥 내 배야
ネ・ベ・ア

아... 저희 그 우리 회사 아이콘이 선전하는 그거군요.
うちの会社のiKONが宣伝しているあれですね。


아..그래?
そう?

예. 그렇더라구요. 아주 성공했어. 그 오빠들.
そうなんです。大成功だわ。オッパ達。


주셨는데, 저는 그냥 이거 립밤 달고 살아야 돼 가지고 그렇게 비싼 거 말고 이런 거 그냥 몇 개 갖고 다니면서 써요.
貰ったんですが僕はリップクリームなしでは生きて行けないので高いのではなく普通の何個か持ち歩きながら使っています。
 

오늘 함께 했는데, 오글거리는 거, 안 좋아하시는 거는 알지만 그래도 저희가 새 앨범 내시는 분들한테는 꼭 부탁하거든요.
새 활동을 앞둔 나에게 혹은 오늘 세상에 나온 나의 노래에게 음성 편지 한 번 갈게요.
今日ご一緒頂きましたが、照れくさいことやお好きでない事は知っていますがそれでも私たちがNEWアルバムを出された方に必ずお願いしています。
新しい活動を控えた自分にあるいは今日世の中に出た私の歌にビデオメール。


이거 또 뭐 깔거죠? 음악..
また何か流すんでしょ?BGM

당연하죠. 감동적이게 해 주세요.
그러니까 톤도 진지하게
当然ですが。感動的にお願いします。
トーンも真面目に


그러면, 세상에 나온 제 노래 'Forever Yours'에게 한 마디 하겠습니다.
나의 아들 같은, 나의 딸 같은 내 노래야, 너를 어찌 아니 이뻐할 수 있겠니?
나의 눈에 넣어도 아프지 않을, 나의 'Forever Yours' 어, 잠깐만 이렇게 되면 엄마는 소유가 되는 건가? ㅎㅎㅎ
では、世の中に出た僕の歌『Forever Yours』に一言言います。
僕の息子のように、僕の娘のような僕の歌よ、お前をどうして可愛いと思わないでいられるだろう?
目に入れても痛くない『Forever Yours』、、ちょっと待って。という事はお母さんはソユになるのかな?

어..잠깐만 .잠깐만
ちょっと。ちょっと待って


아니에요. 그런 뜻 아니고 아무튼 저는 건강하게 잘 활동하고 기범아 너는 항상 잘 해왔어.. 고맙다. 화이팅,화이팅,팅팅팅
いいえ。そんな意味ではなくとにかく健康によく活動してキボム君はいつもよく頑張って来た。ありがとう。ファイティング、ファイティング、ティンティンティン

와 감동적이에요. 진짜 눈에 넣어도 안 아픈... 말투가 뭐예요?
아니 예뻐할 수 있겠느냐?
感動です。実際の目に入れても痛くない...言い方が何ですか?かわいいと思わざるを得ない。


제 몇 년 전부터 밀던 말투예요. ㅎㅎ
何年も前から推していた言い方です。


아니 볼 수 없겠죠?
見ざるを得ないでしょ?
아니 볼 수 없겠죠. 이게 뭐야 오은빈 님이 '보내 주시기 전에 항상 하는 말이지만 정말 샤이니를 영원히 보고 싶어요.
많은 것들이 변해도 무대 위의 샤이니는 영원하길'하셨구요.
지금 분위기가 좀 감동적이니까 계속 감동적인 사연도 몇 개 읽어 드릴게요.
김수현 님이 '샤이니의 데뷔 팬인데요.
잠깐만. 시간이 지날 수록 마음이 작아지는 게 아니라 더 믿게 되고 더 의지하게 돼요.
사랑과 믿음을 우리에게 전해 줘서 고마워요.
그리고 범아, 솔로 데뷔 축하하고 노래도 정말 좋아.
수고했고 조만간 보자. 늘 사랑 가득히 표현해 줘서 고마워' 하셨구요.
勿論です。オ・ウンビンさんが「サヨナラの前にいつも言う言葉ですが、本当にSHINeeを永遠に見てみたいです。
多くのものが変わっても舞台上のSHINeeは永遠でありますように」
今の雰囲気が感動的なので続けて感動的なお便りもいくつかお読みします。
キム・スヒョンさんが「SHINeeのデビューファンです。
時間が経つにつれ、心が小さくなるのではなく、より信じ、より頼るようになります。
愛と信頼を私たちに伝えてくれてありがとう。
そしてボマ、ソロデビューおめでとう。歌も本当に良い。
ご苦労様。近い将来会いましょう。いつも愛いっぱいに表現してくれてありがとう」

つづく