目次
今回のテーマ
今回のテーマは Wake up and smell the coffee.
直訳すると「起きてコーヒーの匂いを嗅げ」なのですが...
はたしてその意味するところとは!というところで残念ながら時間となってしまいました。ではその答えはまた次回に!
いやいや、今回やりますよ^^
解説
では解説と考察にまいります!
意味とその成り立ち
Wake up and smell the coffee. を直訳すると,
「起きてコーヒーの匂いを嗅げ」ということでした。
ところで皆さんは朝食はご飯派ですかそれともパン派ですか?
僕はというと以前はパン派だったのですが、最近朝がっつり食べて夜は少しというパターンにシフトしたのもあり、ご飯派です。
それでもやめられないのが食後のコーヒー。やっぱり朝、コーヒーの匂いを嗅ぐと寝ぼけも覚めるような気がしませんか.....
ということで結局「起きてコーヒーの匂いを嗅げ」というのは”寝ぼけてないでちゃんと起きろ”ということ。
無理やり感ハンパねぇっーーー?!
そう?
えっと、気を取り直しまして意味は、
Wake up and smell the coffee =「目を覚まして現実をみなさい」
という感じになります。
使い方
では寸劇で使い方を見てみましょう!
I can be a unicorn because I am a super good zebra.
Wake up and smell the coffee.
ゼブラくん:僕ってさユニコーンになれると思うんだよね。だってさ,超すごいシマウマさんじゃん
ゴリ(筆者):目を覚まして現実と向き合おうぜ
と、こういう感じで使うことができます。
類似の表現(おまけ)
「現実を見ろ」という表現は他にもこんなのがあります。
Face the truth.
Face up to reality.
face は動詞で「向き合う」という意味です。
(真実と向き合え)
Let's face up to reality.
(現実と向き合おうか)
いや,だからね,ユニコーンになれるんだって!
違うよ。ゼブラくんはユニコーンになんかならなくていいんだよ。シマウマのままのゼブラくんがいいんだ。
えっ、うん、ありがとう。
あとがき
いかがだったでしょうか? 次回からも面白い表現などをご紹介しますのでお楽しみに!
最後まで読んでくれてありがとう!!また,遊びに来てね♡