k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ日翻訳 ทาง 通り

ถ้าเราอยู่ในที่ที่ปลูกบ้าน มีถนนหนทางในหมู่บ้าน แล้วเราอยู่ชั้นล่าง
もし、きみが自宅(じたく)の一階(いっかい)にいて、街(まち)の中(なか)には大(おお)きな通(とお)りが走(はし)っているとします。

เราจะมองไม่เห็นทางหรือเห็นไม่ชัด แต่ถ้าเราอยู่ชั้นสอง ชั้นสาม ยิ่งสูงยิ่งชัดว่าเส้นทางไหนไปไหนอย่างไร
君(きみ)の目(め)は、通(とお)りが見(み)えないか。見(み)えてもはっきりとは映(うつ)りません。でも、二階(にかい)、三階(さんかい)、へと居場所(いばしょ)を移(う)す事(こと)で高(たか)くなればなる程(ほど)にどの路(みち)は、どのような様子(ようす)でどこへ続(つづ)いて行(い)くのかが、はっきり見(み)えるのです。


เช่นเดียวกับการปฏิบัติธรรม เมื่อจิตใจเราสงบ เหมือนขึ้นไปอยู่ที่สูง ขึ้นที่สูงเราก็สามารถเห็นทางถูกทางผิดได้ชัดเจน
修行(しゅぎょう)も同(おな)じように、心(こころ)が安(やす)らいだときは、高(たか)い階(かい)に移動(いどう)しているようなもの、高(たか)い場所(ばしょ)は、間違(まちが)った通り、正(ただ)しい通(とお)りがはっきりと見(み)えるのです。


แต่ถ้าเราคิดมาก ฟุ้งซ่าน วุ่นวาย ก็มองทางไม่ออก
しかし、きみは、囚(とら)われ、妄想(もうそう)にふけて、心(こころ)かき乱(みだ)すと通(と)りが見(み)えなくなるのです。


พระอาจารย์ชยสาโร
Ajahn Jayasaro

出典ที่มา :https://is.gd/yuhxnM
Photo : https://is.gd/FeGbV2
翻訳 การแปล :OOSHIRO

Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳  รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。


ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村タイ日の翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/) - にほんブログ村

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング

×

非ログインユーザーとして返信する