k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ日翻訳 ความน่ารัก 魅力

...วิธีสังเกตว่า เราเจอคนที่เรารักหรือยัง อาจสังเกต ได้ด้วยเกณฑ์ข้อหนึ่ง คือ
一(ひと)つ法則(ほうそく)できみが恋(こい)に落(お)ちてしまったかを確(たし)かめる方法(ほうほう)は、


คนที่เรารัก มักทำให้เราอยากเป็นคนที่ดีขึ้น
きみが愛(あい)した人(ひと)は、
きみを品格(ひんかく)のある人(ひと)に育(そだ)て上(あ)げる人(ひと)です。


เมื่อเจอคนที่เรารัก เรามักจะน่ารักขึ้น
きみが愛(あい)する人(ひと)に出会(であ)った時(とき)は、きみは魅力的(みりょくてき)になっていきます。


สิ่งนี้มิใช่เกิดขึ้น แค่กับคนรักเท่านั้น
それは、愛(あい)する人(ひと)だけに魅力的(みりょくてき)になっていくのではありません。


แต่ยังรวมถึง แม่ พ่อ และคนรอบตัว
父(ちち)、母(はは)、家族(かぞく)にも可愛(かわい)くなっていくのです。


ถ้าเรารู้จักหรือมองเห็น "ความรัก" ของเขา
もし、きみが、かれの愛(あい)を見(み)つめられるのであれば、
知(し)ることができたのであれば、


เราจะอยากเป็นคนที่ดีกว่าเมื่อวาน
きみは昨日(きのう)より魅力的(みりょくてき)な人(ひと)に成長(せいちょう)したく思(おも)うのです。


ความรัก ทำให้คนน่ารัก เพราะเหตุนี้
ทั้งความรัก ที่เขามีต่อเราและความรัก ที่เรามีต่อเขา
彼(かれ)からのきみへの愛(あい)、きみの彼(かれ)への愛(あい)がきみを魅力的(みりょくてき)にするのです。


นี่คือ ความน่ารักของความรัก...
これが、愛(あい)の魅力(みりょく)なのです。
- Roundfinger –
出典 ที่มา :https://is.gd/RyIbmS
Photo : https://is.gd/TOj1dC
翻訳 การแปล :OOSHIRO

Line ID:katsuooshiro1354
Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook
タイ日翻訳  รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村タイ日の翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/) - にほんブログ村

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村自分で翻訳! 外国語ブログ・テーマ
自分で翻訳!外国語学習(英語以外) 外国語ブログ・テーマ
外国語学習(英語以外)
翻訳ランキング
タイ語ランキング

×

非ログインユーザーとして返信する