k.ooshiroタイ日翻訳ブログ Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย - ญี่ปุ่น

タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 

タイ日翻訳 พึ่ง 寄りかかる

...สิ่งอื่นใดเป็นที่พึ่ง
何(な)に寄(よ)りかかれば良(よ)いのか。


ยิ่งกว่าตนเองนั้น ไม่มีแล้ว...
自分(じぶん)より頼(たよ)りになるものは、他(ほか)には、ありません。


ฉะนั้น จงดูแลตัวเองให้ดีในทุกๆวัน...
ですから、日々(ひび)、自分(じぶん)を大切(たいせつ)にするのです。


...อย่าตัดสินว่าเขาดี เพราะ เขาทำดีกับเรา
彼(かれ)が、きみにやさしいから、かれは頼(たよ)りになると決(き)めは、いけません。


แต่จงตัดสินว่าเขาดี จากที่ เขาทำดีกับทุกคน...
かれは、すべての人(ひと)にやさしいから彼(かれ)は、頼(たよ)りになる人(ひと)なのです。


...อยู่ใกล้ใคร ก็ควรเป็นสิ่งแวดล้อมที่ดีให้เขา
人(ひと)の傍(かたわ)らに寄(よ)り添(そう)うならば、その人(ひと)の傍(かたわ)らにいる頼(たよ)りになる人(ひと)になるのです。


อย่าทำตัวเป็นมลภาวะที่ใครไม่ต้องการ...
人(ひと)の望(のぞ)まぬ汚染的(おせんてき)な行動(こうどう)を行(お)ってはいけません。


'ทุกคนที่อยู่รอบๆ ตัวเรา
きみを取(と)り囲(かこ)むすべての人(ひと)が、


ถ้าเจอเรา...เขาต้องมีชีวิตที่ดีขึ้น'...
きみを見(み)つければ、その人(ひと)の人生(じんせい)は、必(かなら)ず素晴(すば)らしくなっていくのです。


-My life-


出典 ที่มา :https://is.gd/FRVO6m
Photo :  https://is.gd/0Qmf6d
翻訳 การแปล :OOSHIRO

×

非ログインユーザーとして返信する