【パク・ボゴム「凛々しい海軍姿誇る」】

 

 

 

「難解韓国語講座」↑やっています。

興味のある方はご覧ください!

 

 

最新記事↑をご覧ください。

화답[和答]하다翻訳できますか?

 

学生時代の仲間と泉岳寺の門前にあるお店で

飲み会をしてきました。

 

 

コース料理だけあって

見ても美味しく

食べても美味しいのでした。

 

とかつぶやいて

今日はパク・ボゴムの話題です。

 

배우 박보검이 늠름한 해군 자태를 뽐내며 실시간으로 팬들 앞에 모습을 드러냈다. 박보검은 제주 서귀포시 예술의 전당에서 열린 ‘2020 대한민국 해군 호국음악회’에서 박세영 아나운서와 함께 사회자로 모습을 드러냈다. 검정색의 해군 정복을 입고 카메라 앞에 선 박보검은 짧게 자른 헤어스타일에 빛나는 눈빛, 다소 살이 빠진 듯한 모습으로 늠름한 자태를 뽐냈다.

 

A.   배우[俳優] 박보검이 늠름[凜凜]한 해군[海軍] 자태[姿態]를 뽐내며 실시간[實時間]으로 팬<fun>들 앞에 모습을 드러냈다. 박보검은 제주[濟州] 서귀포시[西歸浦市] 예술[藝術]의 전당[殿堂]에서 열린 ‘2020 대한민국[大韓民國] 해군[海軍] 호국음악회[護國音樂會]’에서 박세영 아나운서<announcer>와 함께 사회자[司會者]로 모습을 드러냈다. 검정색[色]의 해군[海軍] 정복[正服]을 입고 카메라<camera> 앞에 선 박보검은 짧게 자른 헤어스타일<hairstyle>에 빛나는 눈빛, 다소[多少] 살이 빠진 듯한 모습으로 늠름[凜凜]한 자태[姿態]를 뽐냈다.

 

B.   俳優のパク・ボゴムがりりしい海軍姿を誇ってリアルタイムでファンたちの前に姿を表した。パク・ボゴムは済州西帰浦市芸術の殿堂で開かれた「2020大韓民国海軍護国音楽会」でパク・セヨンアナウンサーとともに司会者として姿を表した。黒色の海軍の正服を着てカメラの前に立ったパク・ボゴムは短く切ったヘアスタイルに輝く目つき、多少痩せたような姿でりりしい姿を誇った。

 

 

先立ってパク・ボゴムは去る8月31日、海軍兵699期で入所した後6週の間の基礎訓練を受けた後、海軍文化広報兵として軍服務中だ。

 

★☆★☆

 

https://youtu.be/WKlmUrM5KvU

 

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

 


韓国語ランキング