【ユジン、ドラマ「ペントハウス」でキム・ソヨンに警告】

 

 

 

「難解韓国語講座」↑やっています。

興味のある方はご覧ください!

 

 

最新記事↑を掲載しました。

바보의나눔翻訳できませんでした。

翻訳できる方がいましたらコメントにご協力をお願いします!

 

学生時代の仲間と泉岳寺の門前にあるお店で

飲み会をしてきました。

 

〆は「穴子御飯柳川仕立」で土鍋炊きです。

 

 

 

結構なお味でした。

 

とかつぶやいて

今日はユジンの話題です。

 

‘펜트하우스’ 유진이 김소연을 향해 트로피를 되찾겠다고 경고했다. SBS 월화드라마 ‘펜트하우스’에서는 딸 배로나(김현수 분)를 이끌고 천서진(김소연 분)에게 향한 오윤희(유진 분)의 모습이 그려졌다. 오윤희는 배로나를 청아예고에 보내겠다고 마음먹었고, 이에 천서진의 레슨이 필요 없다고 전했다. 오윤희는 천서진에게 “네 레슨 실력이 아무리 뛰어나다고 해도 나한테 넌 아무것도 아니다”라고 외치며 “실력으로 당당히 들어갈 거다. 네가 훼방만 놓지 않는다면”이라고 충고했다.

 

A.   ‘펜트하우스<penthouse>’ 유진이 김소연을 향[向]해 트로피<trophy>를 되찾겠다고 경고[警告]했다. SBS 월화[月火]드라마<drama> ‘펜트하우스<penthouse>’에서는 딸 배로나(김현수 분[扮])를 이끌고 천서진(김소연 분[扮])에게 향[向]한 오윤희(유진 분[扮])의 모습이 그려졌다. 오윤희는 배로나를 청아예고[淸雅豫告]에 보내겠다고 마음먹었고, 이에 천서진의 레슨<lesson>이 필요[必要] 없다고 전[傳]했다. 오윤희는 천서진에게 “네 레슨<lesson> 실력[實力]이 아무리 뛰어나다고 해도 나한테 넌 아무것도 아니다”라고 외치며 “실력[實力]으로 당당[堂堂]히 들어갈 거다. 네가 훼방[毁謗]만 놓지 않는다면”이라고 충고[忠告]했다.

 

B.   「ペントハウス」ユジンがキム・ソヨンに向かってトロフィーを取り戻すと警告した。SBS月火ドラマ「ペントハウス」では娘のぺ・ロナ(キム・ジョンス)を連れてチョン・ソジン(キム・ソヨン)に向かったオ・ユニ(ユジン)の姿が描き出された。オ・ユニはペ・ロナを淸雅豫告に送ると決心し、これにチョン・ソジンのレッスンが必要ないと伝えた。オ・ユニはチョン・ソジンに「君のレッスン実力がいくら優れているといえども私に君はなんでもない」と叫んで「実力で堂々と入るだろう。君が妨害さえやめなければ」と忠告した。

 

 

 

オ・ユニはチョン・ソジンの清雅芸術祭大賞トロフィーを音がするように下ろして「取り戻しにくるからトロフィー。その話をしに来た」と警告してチョン・ソジンの家を抜け出した。

 

★☆★☆

 

https://youtu.be/nYjY9QzRJe8

 
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

 


韓国語ランキング

 

 

【本日のグルメ動画】

興味のある方はご覧ください!

 

【気まグルメ】CoCo壱番屋「牛メンチカツカレー」

メンチカツをどう食べるかが問題だ - No.838

 

あるいは直接 → YouTube

 

にほんブログ村 グルメブログ フードライターへ