ウーパールーパーのスキンがFortniteに追加されていて、それをYouTubeで見ていた息子に聞いてみたんですね。


 


 

 

 

Do you know what creature that is?

 

 

 

絶対知らないだろニヤニヤ、と思って聞いたら…

 

 

 

案の定、こんな回答が。

 

 

 

.... Alien?

 

 

 

 

 

エイリアンて笑い泣き

 

 

 

 

 

ウーパールーパーなんてわかるわけないよな〜と思いながら、ふと。

 

 

 

 

ウーパールーパーって英語でなんて言うの…?

 

 

 

 

すぐにググりました。

 

 

 

 

Axolotl

(発音記号: ak·suh·laa·tl)


 

 

ですと。

 

 

 

 

これは覚えにくいなぁ〜読みにくいし…ウーパールーパーの印象が強すぎる…笑

 

 

 

もう一つ呼び方があって、こちらのほうが覚えやすいです。

 

 

 

メキシコサラマンダー、またはメキシコサンショウウオ、で

 

 

 

Mexico Salamander

 

 

 

そして

 

The Mexican Walking Fish

 

 

の名もあるそう。

 

 

 

流通名のウーパールーパーは日本でのみ使われてる、という。

 

 

 

 

 

旦那、娘にも見せましたが、やはりウーパールーパー自体を知りませんでした笑い泣き

 

 

 

日本人だと知らない人がいないくらいの生き物のイメージなんですが、もしかして今だと日本でもジェネレーションギャップあるのかな…!?

 

 

 

ウーパールーパー、大きくなると色も見た目も変わるんですよね。。。

 

 

 

 

動物や虫の名前など、英語でそういうの!?みたいなものが沢山あるので、ゲーム感覚で当てっこするのも面白いですよ♪

 

 

 

セミもその1つだと思います!

 

 

 

 

セミいるね〜なんて子供達に話していたら…

 

 

 

What? I thought that insect only exist in Japan!

 

 

 

と言われました……。

 

 

外で鳴いているのはセミなのに……

 

 

 

 

ちなみに、セミは英語で

 

 

 

Cicada

 

 

 

と言います。

 

 

 

私がこの単語を学んだ本は今でも忘れません……

 

 

 

私の叔母が息子がまだ1歳未満だった頃にプレゼントしてくれた

 

 

 

『こどもずかん 英語つき』

 

 

 

 

日本の小さい子(0-4歳)向けのこどもずかんで学んだんです…笑

 

 

 

日本だとセミの話はするけれど、アメリカじゃ話にすら上がらないセミ………ゲッソリ

 

 

 

 

文化なのか国柄なのか…日本ほどの存在感がないからかもしれません笑

 

 


LINEで英語に関する個別相談受け付け中


英語の発音上達方法特別音声ファイルプレゼント


ID検索: @265tiqmn 


 


英語とアメリカのことを毎日ポツリポツリと…


 


よろしければクリックお願いします!


ブログランキング・にほんブログ村へ