【ドイツ語イディオム】英語のヒントで覚える便利な慣用句3選#3

【ドイツ語イディオム】英語のヒントで3択問題に挑戦!#3

3択問題行ってみよう!

3つの文の中から意味が近いものを選ぶのでござる。英語のヒント付き!

  

7. Sie hat ihn um die Ecke gebracht.

  • Sie hat ihn nach Hause gebracht.
  • Sie hat ihm geholfen.
  • Sie hat ihn getötet.

 bump so. off

  • Sie hat ihn getötet.

  

j-m um die Ecke bringen
 jemanden umbringen
 bump so. off

 In manchen Slums wird man für ein zu schickes Paar Schuhe um die Ecke gebracht.

 Wer sollte einen so netten Kerl wie Sie um die Ecke bringen?

8. Jetzt habe ich die Nase voll.

  • Ich bin krank.
  • Ich will nicht mehr.
  • Ich kann nicht riechen.

 be fed up with

  • Ich will nicht mehr.

   

die Nase voll haben
 von etwas genug haben, etwas satt haben
 be fed up with
die Nase の部分を die Schnauze に変えると、同じ意味だけど、過激に聞こえるかも。どちらも、よーく使います。前置詞 von と仲良し。

 Ich habe die Nase voll von der ständigen Werbung im Fernsehen.

 Ich habe die Schanuze voll von dir!

9. Ich lege für Mari die Hand ins Feuer.

  • Ich möchte sie heiraten.
  • Ich vertraue ihr.
  • Ich rede nicht mehr mit ihr.

 trust so.

  • Ich vertraue ihr.

  

für j-n die Hand ins Feuer legen
 für jemanden bürgen und geradestehen
 trust so.

 Wenn er das gesagt hat, dann wird das auch so sein. Für ihn lege ich meine Hand ins Feuer.

スラスラと言えるようしておこう!

声に出してトレーニング!

DU
DU
  • Sie hat ihn um die Ecke gebracht.
  • Ich habe die Nase voll.
  • Ich lege für dich die Hand ins Feuer.

Sehr gut! では、また次回!

  

chiju
chiju

何か役に立った時だけで良いので、
クリックしてもらえると嬉しいです!
クリックでランキングページへ飛びます。
他の方の良質なブログもお楽しみあれ!

ブログランキング・にほんブログ村へ 

コメント

タイトルとURLをコピーしました