【X_002「오인[誤認]하게끔」翻訳不能韓国語】

本日翻訳不能国語오인[誤認]하게끔です


記載記事のWebサイト

https://en.seoul.co.kr/news/newsView.php?id=20200722500208

 

◇記事の概要

〜 ソウル新聞芸能欄 〜

歌手兼、俳優のソルヒョン側が「タイのホテルタバコ騒動」疑惑を否認して法的対応を予告したという記事です。

 

(引用文)

이어온라인상에 근거 없는 루머와 허위사실을 유포하는 행위에 대해 법적 조치를 위한 자료를 수집 중”이라며이를 사실로 오인하게끔 보도하는 행위에 대해서도 심히 유감이며 이로 인해 심각하게 명예가 훼손된 점에 대해 어떠한 선처도 없이 강력히 법적 대응할 예정”이라고 밝혔다.

 

(引用文への漢字、英語の付加)

이어온라인<online>[]에 근거[根據] 없는 루머<rumor>와 허위사실[虛僞事實]을 유포[流布]하는 행위[行爲]에 대[]해 법적[法的] 조치[措置]를 위[]한 자료[資料]를 수집[收集] []”이라며이를 사실[事實]오인[誤認]하게끔 보도[報道]하는 행위[行爲]에 대[]해서도 심[]히 유감[遺憾]이며 이로 인[]해 심각[深刻]하게 명예[名譽]가 훼손[毁損]된 점[]에 대[]해 어떠한 선처[善處]도 없이 강력[强力]히 법적[法的] 대응[對應]할 예정[豫定]”이라고 밝혔다.

 

(引用文の翻訳)

引き続き「オンライン上に根拠のないデマと虚偽事実を流布する行為に対して法的措置のための資料を収集中」であるとし「これを事実に오인[誤認]하게끔報道する行為に対しても甚だ残念であり、これによって深刻な名誉が毀損された点に対していかなる善処もなく強力に法的対応する予定」であると明らかにした。


ご存知の人も多いと思いますが
韓国焼酎「チャミスル」
韓国のコンビニでは1本 ¥100 程度なのです。


◆難解韓国語詳細

오인[誤認]하게끔

 

基本的には

오인하다」

「Ⅰ- 하다」の慣用句に分けて考えれば良いと考えました。

 

小学館の朝鮮語辞典(電子辞書)」

오인하다」

辞書には

名:「오인[誤認]

「誤認」と漢字語そのままに掲載されています。

 

「Ⅰ- 하다

辞書では「-」の慣用句のところに掲載されています。

くする、…させる

학생들에게 리포트를 쓰할까?

学生たちにレポートを書かせようか

 

しかし、ここでこの記事を書いているときに

ひょっとして

-게끔」があるかもしれないと思い浮かびました。

 

小学館の朝鮮語辞典(電子辞書)」

-게끔」は何と辞書にありました!

語尾:するように

 

結論

오인[誤認]하게끔

は「誤認させるように」と翻訳できたのでした。

つまり翻訳不能韓国語ではなかったりして…

 

【コメント】

意見やアドバイス等があれば

コメントをお願いします。


【翻訳不能韓国語データベースへ】

01 リンクデータ翻訳不能韓国語へ

ホームページへ


にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ

コメント

このブログの人気の投稿

【K_01「Ⅱ-ㄴ 바 있다」韓国語慣用句】

【K_19「Ⅰ-치 않다」韓国語慣用句】

【T_001「팔색조[八色鳥]」韓国語特有表現】