CSQ申請用紙A0520GFの記入方法

 


前回の記事CSQ申請のチェックリストで申請用紙の入手先リンクがあります。


記入前のプチ情報として:


  • 該当のない場合の記入方法は記入漏れと勘違いされぬように、S/Oと記入してください。
  • 名前のサイン以外はPCで記入するほうがよみやすくいいかもです。

 

    1.        申請者の身元情報



上から

Nom de famille à la naissance

出生時の苗字

Prénom

出生時の名前

Nom de famille après le mariage(未婚者はS/Oと記入してください)

結婚後の苗字

Autre nom ou prénom que vous utilisez ou lesquels on vous connait 

他の使用している名前がある場合(あまりないシチュエーションですね)

No de passeport

パスポートの番号

Date de début

パスポートの発行日

Date de fin

パスポートの失効日

Citoyenneté

国籍(日本人ならJapon

Date de naissance

生年月日

Ville

出生した市町村

Province ou État

出生した都道府県

Pays ou territoire

出生した国

 

 

      2.          申請者の婚姻状況について

左から

独身、既婚、内縁、別居、離婚、結婚キャンセル、未亡人

 

    3.        現住所と連絡先

 

    4.        Email アドレス 


    5.        配偶者情報

※申請に配偶者を含める含めないにかかわらず情報を記入し下部の質問項目

Souhaitez-vous inclure votre époux ou votre conjoint de fait dans votre demande de sélection du Québec? 

で配偶者を申請に含める場合 Qui にチェックしてください

住所は、申請者と現住所が違う場合のみ記入してください



 

    6.        子供がいる場合

例として実際に記入してみました。子供を申請に含める場合はOuiにチェックしてください。

基本情報の下の空欄はもし18歳以上の子供の場合は子供の姓名とその子の個人のメールアドレスを記入してください。

 



 

    7.        卒業したプログラムの情報

 

 

 

Nom de l’établissement fréquenté

学校名

Nom du programme d’études réussi

卒業したプログラム名(学校から発行される、Attestation de fin d’études*終了証明レターに記載さています)

Avez-vous effectué ce programme d’études entièrement en français

フランス語で提供されたプログラムの場合 Quiです

Durée du programme

プログラムの開始と終了日(学校から発行される、Attestation de fin d’études*終了証明レターに記載さています

Diplôme du Québec ou attestation de réussite obtenu(e)

プログラムの種類です

Dans quelle langue le diplôme a-t-il été obtenu

デイプロマがどの言語か

  

もし、修士号または博士号を取得している場合

Titre

博士論文のタイトル

Langue :

使用されている言語

  

Avez-vous séjourné au Québec pendant au moins la moitié de la durée de votre programme d’études ?

プログラム期間の少なくとも半分の間、ケベックに滞在していたかどうかの質問ですが、基本みな Ouiになると思います。

Avez-vous entrepris un nouveau programme d’études

新しいプログラムを開始したかの質問ですが、申請時にとくに開始していないのであれば Nonです

 

 

    8.        ケベックでの就業情報

20201231日までにディプロマ取得者は関係ない話ですが、今後学生枠でも就業経験が求められるので、来年以降の申請用紙は変更されることが予想されます。

 


 

avez-vous acquis 12 mois d’expérience de travail à temps plein ?

12か月のフルタイムの仕事の経済みか?

avez-vous acquis 18 mois d’expérience de travail à temps plein ?

18か月のフルタイムの仕事の経験が済み?

Titre de l'emploi

職名

Code

NOCのコード

 

 



De

就業開始日

À

就業終了日(記入日の日付)

Nom de enterprise

社名

Titre de l’emploi occupé au Québec

職名

Saltire hoarier

時間給

Nombre d’heures travaillées par semaine

1週間当たりの就業時間

CNP

NOC

 

 

 

Titre de l’emploi occupé au Québec

最も直近のケッベクでの就業済み職種

Principales tâches accomplies dans le cadre de vos fonctions

主なタスク

Espace réservé à l'administration

 Durée

自分で記入する箇所ではありません

 

    9.        インターンシップに関する情報



下記2点がQuiのかたはインターンシップの期間、会社名、職種、週当たりの就業時間を記入してください

Est-ce que votre stage était obligatoire dans le cadre de votre programme d’étude ?

学校のプログラムとして、インターンシップをしたか

Est-ce qu’un permis de travail vous a été délivré par Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada pour effectuer ce stage ?

インターンシップ期間のWP発行されましたか

 

  10.        奨学金の情報

上から

·        奨学金を取得したか

·        終了時に出身地域への返還条項を伴っているか

·        卒業後の条件を満たしているか

 


 

  11.        現在の状況

Titulaire d’un permis de travail

労働許可証の保有者

Diplômé(e) du Québec et en emploi au Québec

ケベックで卒業し、ケベックで就業

 

 

  12.        今までのカナダにおいてのVISA申請の情報

une demande de séjour temporaire au Canada ?

カナダでのVISA申請したことある?

※私は、初めて取得したSPの発行日を記入しました

une demande d’immigration permanente au Canada ?

PR申請したか?

基本 Non でしょう

une demande d’asile au Canada ?

カナダで亡命を申請しましたか?

基本 Non でしょう

une demande d’immigration permanente pour le Quebec?

ケベック移民プログラム申請しましたた?

基本 Non でしょう

 

 

  13.        ケベックのどの都市または地域に定住したいですか?

※私はMontréalと書きました

 



 

  14.        PEQの情報をどのように入手しましたか?

この選択肢はアンケートです。私は3項目の移民弁護士およびコンサルタントにチェックしました

 



  15.        代理(移民コンサルタント)に申請してもらう場合、誰に申請依頼してますか?

いない場合はNon, 代理がいる場合はのその人が名前や登録番号を記入してくれると思うと思います。



 

  16.        フランス語が標準的なスピードで理解し、対話できるという宣誓です。

※去年はなかった項目です(;^ω^)。現住所、日付、サインをしましょう

 

  17.        ケベック憲章を理解し尊重する宣誓

申請者と18歳以上の申請に含まれた家族は個人でサインしてください。

 

  18.        特に記入欄なし

 

  19.        申請者が提供した情報に誤りがないことを宣誓する

現住所、日付、サインをしましょう

 

  20.        MIFIが提供した連絡先に連絡することを許可する宣誓

名前と日付を記入

 

  21.        十分な財政の宣誓

 

まずここに次ページにある、移住する家族数による必要な金額を計算し、記入します


そして、永住権取得した3か月間は、カナダからの給付金、支援金などを申請、受領しないことを誓うために、現住所、日付、サインをしましょう

 

  22.        申請者の宣誓

このように記入してください

Je, (申請者)déclare que je suis l’époux(se) de (配偶者)

Au moment de mon mariage avec cette personne, j’étais l’époux d’une autre personne.

この人と結婚したとき、私は他の人の配偶者でした。※日本人では重婚できないので、Nonです

J’ai un conjoint et je vis spar de mon poux depuis le

配偶者とは別居中です

別居開始日を記入

 

配偶者の宣誓

 このように記入してください

Je, (配偶者)déclare que je suis l’époux(se) de (申請者)


以上、2020年12月版PEQによるCSQの申請用紙記入方法でした。

 

0 件のコメント:

コメントを投稿

2022年、冬 カナダに戻ってから

  カナダに帰ってしたことは学校の再申し込みのため教育委員会に行きました。 すると、前年度と同じ学校に行くのであれば学校で申し込みできるとスタッフに教えられ、学校に行き手続きしてきました☆彡   ところが、娘は予定どおり次週から学校に通えるようになったんですが、息子は...