2020年06月21日

みな月はふくびょうやみの暑かな

“みなづきはふくびょうやみのあつさかな”元禄4年 48歳の句

The heat of June is,
As bad as the high fever
Of a patient with a cold!
 (Translated by TOSHIHARU OSEKO)

6月30日は夏越の祓い。

昔からのお決まりは、小豆の乗った水無月というういろ菓子を食べて、
健康に夏を乗り切ろうという趣向です。

お約束の▲は、
氷を表しているとか。

だがしか〜し、いくらなんでも暑すぎる、と言う。

病人にはこたえるわ〜と言う。

今なら、マスクしての夏越。病人でなくともこたえるわ〜。
 
是非とも、水無月を食べて、免疫力アップで

厚さもCovid-19も乗り切りましょう!
水無月










In Kyoto, there is a long-standing tradition of summer.It's to eat this triangle candy on June 30th.This rice cake with red beans is very delicious,Not only that, but it is believed to have the power to alleviate the pain caused by the heat. That's why I eat this candy.Basho seems to have been unable to beat the heat, as in this phrase.


kikyou0123 at 22:56│Comments(0) 夏(summer) 

この記事にコメントする

名前:
URL:
  情報を記憶: 評価: 顔