• How to do Linguistic sign-off with DITA
    DITA で言語の合意をする方法

    Amanda Etheridge, WhP
    Originally published with permission from WhP at
    https://www.whp.net/en/linguistic-sign-off-dita/
    WhP社アマンダ イーサリッジ著
     https://www.whp.net/en/linguistic-sign-off-dita/ において WhPの許可を得て元来出版

    When your company sets up a DITA process, you achieve most of the operational targets as far as content re-use is concerned. Two aspects can fall short of expectations: Localization costs remain the same, and time to market increases.
    あなたの会社が DITA プロセスを準備するとき、内容再利用に関する限り、あなたは運用目標の大部分を達成します。 2つの見地が期待に達しない可能性があります:現地語化経費が同じままであることと、市場への時間の増加です。

    The problem stems from the in-country review, or linguistic sign-off (LSO). It feels like the piece doesn’t fit in the puzzle. What is going wrong and what are your solutions?
    問題は国内レビュー、あるいは言語の合意(LSO)から生じます。 小片がパズルにフィットしないように思われます。 何がまずくなるのか、何があなたの解決であるのか?

 

===========================================================

インターネット・コンピュータランキング

============================================================

ネットサービスランキング

============================================================

イトーヨーカドーネット通販

【HIS】旅行プログラム

ABEMAプレミアム

 

 

 

 

イトーヨーカドーネット通販

マキアレイベル 薬用クリアエステヴェール

宅配健康食ウェルネスダイニング!管理栄養士監修の『ベジ活スープ食』

安くて可愛い≪Honeys≫(ハニーズ)

 

簡単・時短!管理栄養士監修の料理キット『ウェルネスダイニング』

UQモバイル

 

 

 

 

 

薬用美白ホワイトスキンサンガード

 

一休.comレストラン