Una muchachita de Valladolid
Fecha de lanzamiento
España 25 de septiembre de 1958
Argentina 2 de junio de 1960
También conocido como
Girl from Valladolid
Portugal A Esposa do Sr. Embaixador
Mercedes, una sencilla muchachita de Valladolid, se casa con un ministro
plenipotenciario (全権公使). Después de la boda, lo acompaña en un viaje a
América, donde su marido debe conseguir una concesión petrolífera.
Mientras Patricio se ve obligado a seducir a la esposa de un canciller,
Mercedes, de manera casual, obtiene importante información del
diplomático.
Patricio Arnáiz es un diplomático solterón que presta sus servicios en
una ciudad del norte europeo. Allí ha encontrado una novia, pero ésta no
parece hacerle demasiado caso. Cuando se convence de que necesita
encontrar al amor de su vida,
Medianoche (Midnight) ☝ 西語吹き替え版
Fecha de lanzamiento
Estados Unidos 16 de marzo de 1939 (Denver, Colorado, premiere)
Estados Unidos 17 de marzo de 1939 (Chicago, Illinois)
Estados Unidos 24 de marzo de 1939
Finlandia 2 de septiembre de 1939
España 3 de diciembre de 1942 (Barcelona)
España 15 de febrero de 1943 (Madrid)
También conocido como
Belgium y France La baronne de minuit (French)
Brazil y Portugal Meia-Noite
Denmark Midnat
Finland Keskiyö
Greece Η βαρόνη του μεσονυκτίου
Italy La signora di mezzanotte
Italy Mezzanotte (literal title)
Norway Midnattsdanseren
Romania Baroana de la miezul noptii
Soviet Union Полночь. Сердцу не прикажешь (Russian)
Sweden Midnatt
Huyendo sin un céntimo y sin siquiera su equipaje, la estadounidense Eve Peabody (Claudette Colbert), llega a París en plan de hacerse con un nuevo futuro, y de inmediato, se propone buscar empleo... con tan buena suerte que enseguida encuentra a un afable taxista, Tibor Czerny (Don Ameche) quien decidirá transportarla por la admiración que le despierta, más que porque piense que ella pueda pagarle. Así comienza una historia de amor repleta de sorpresas.
モンテカルロのカジノですっからかんになったイヴは、ナイトクラブで働こうとパリにやって来た。たまたま出会ったタクシー運転手に連れられ市内を巡るが、仕事の口はまるでない。運転手に迷惑かけまいとタクシーから逃げ出し、とあるホテルに飛び込むとクラシックの演奏会が催されていた。
☟英音・西語字幕版
Bad Boys
西語も頻出
Fecha de lanzamiento
Estados Unidos 25 de marzo de 1983
Finlandia 27 de enero de 1984
Japón 2 de febrero de 1985
También conocido como
(título original) Bad Boys
Brazil Juventude em Fúria
Japan バッド・ボーイズ
Mexico Escuela del crimen (video box title)
Mexico Reformatorio
Soviet Union Плохие мальчики
Spain Bad Boys
Uruguay Bad Boys: Mala calaña (original subtitled version)
World-wide Bad Boys
471
00:56:27,582 --> 00:56:29,624
Hey, look, this is
nothing to laugh at.
410
00:56:30,794 --> 00:56:32,128
¡Esto no es para reírse!
アントニオ・タブッキ Antonio Tabucchi | ||
---|---|---|
![]() | ||
誕生 |
1943年9月23日![]() | |
死没 |
2012年3月25日(現在のErnesto Mr. T より1つ若い68歳で没)![]() |
タブッキは「大学教授」と呼ばれることを嬉しく思っていて、作家であることは存在論的感覚の中だけだと考えていた。タブッキにとって、文学とは職業ではないのである。「ではあるが、欲望、夢、想像力を含む何か」(Antonio Tabucchi, un dubitatore impegnato. Intervista di Asbel Lopez)。
Nocturno hindú
Un narrador parte en busca de un amigo desaparecido, sombra de un pasado sellado, según se adivina, por una definitiva ruptura.
Bombay, Madrás, Goa, hitos de un itinerario por una India avistada desde habitaciones de hotel que, sin embargo, relampaguea en extraños encuentros: un profeta en un tren, un jesuita portugués, un gnóstico de una sociedad teosófica, un monstruo enano que lee el karma a los peregrinos, la joven fotógrafa de la «abyección» de Calcuta... En filigrana, bajo la desaparición del amigo, un mito literario: la renuncia a la escritura, la fuga a tierras lejanas, la transformación del intelectual en hombre de negocios. Con irónico despego y mórbida impasibilidad, el autor elude los peligros obvios del «color local» en una espléndida novela cuyo tema es el lado nocturno y oculto de las cosas.
«Un texto imprescindible en la actual narrativa italiana y europea, un libro encantador e inquietante a la vez. Su brevedad borgiana no defrauda: se agradece esta lección de intensidad. Quienes leyeron con placer Dama de Porto Pim no se verán decepcionados con este Nocturno hindú, y quienes no conocen aún a Tabucchi disponen ahora de una ocasión espléndida» (Miguel García-Posada).
achaque