ブログ世界デビュー、しませんか?ブログ英語翻訳のEnglisher

ブログ世界デビュー、しませんか?ブログ英語翻訳のEnglisher

ブログ英語翻訳サービスEnglisherのブログ
~仕事のことから私生活のことまで~
http://www.englisher.jp/

Amebaでブログを始めよう!
デスパレートな妻たちからワンシーンずつ取り上げて、
英語字幕を紹介しています。

字幕は話の流れに合わせて短時間で意味が伝わる文章にされていて、
直訳されるわけではないので、学びがとても多いです



前の記事⇒ 
【字幕で学ぶ】デスパレートな妻たち1-15 ”face the music”



今回はブリーとガブリエルの会話です
二人の友情がどんなものか分かります


シーズン1 第15話「スキャンダル」
お金がなくて困っているガブリエル。
そんな最近の彼女を見て、ブリーは彼女に問いかけます・・・

【英語のみ】
ブリー         Gabrielle, is everything OK?
ガブリエル   Sure. Why?
ブリー         Well. It's just that you've been acting kinda odd lately. 
ガブリエル   Well, uh... there's a simple explanation for that. I, um...
ブリー         Are you and Carlos having some sort of money trouble?
Gaby, It's OK if you are.
ガブリエル   Is that so?
ブリー         Yes. And I'm a little insulted. I am a good friend. Why would you feel like you have to hide that from me?
ガブリエル   I don't know. Probably for the same reason you didn't tell me Rex was one of Maisy's clients.
ブリー         That is obviously different.
ガブリエル   Why? Because it happened to you? Bree, this is how I see it: Good friends support each other after they've been humiliated. Great friends pretend nothing happened in the first place.


【字幕つき】
ブリー         Gabrielle, is everything OK?
           ガブリエル あなた大丈夫?

ガブリエル   Sure. Why?
           ええ なぜ?

ブリー         Well. It's just that you've been acting kinda odd lately. 
           最近 なんだか様子が変だから

ガブリエル   Well, uh... there's a simple explanation for that. I, um...
           あれは何でもないの 単純な理由でね 実は・・・

ブリー         Are you and Carlos having some sort of money trouble?
Gaby, It's OK if you are.
           経済的に困ってるの? 隠すことないのよ

ガブリエル   Is that so?
           そう?

ブリー         Yes. And I'm a little insulted. I am a good friend. Why would you feel like you have to hide that from me?
           正直な話 寂しいわ 私たち友達でしょ どうして隠してたのよ

ガブリエル   I don't know. Probably for the same reason you didn't tell me Rex was one of Maisy's clients.
           あなたもレックスが売春してたのを隠してる

ブリー         That is obviously different.
           それは別の話だわ

ガブリエル   Why? Because it happened to you? Bree, this is how I see it: Good friends support each other after they've been humiliated. Great friends pretend nothing happened in the first place.
           なぜ? 自分だけは別格? 私はこう思う 
           惨めな時に支えるのが友達 見てみぬふりするのがもっといい友達

゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚ ゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚ ゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚
odd = 普通でない、奇妙な、変な、おかしな、異様な

is that so? = そうなんですか?/そうなの?
◆言い方によっては「ふーん」という風な、あまり興味がない様子を表します。


insulted = 屈辱を被る、辱しめを受ける、侮辱を受ける

in the first place = まず第一に、そもそも、最初


゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚ ゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚ ゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚

 <続きです>
 数時間後・・・
考えた結果ブリーはガブリエルの家に行き・・・

【英語のみ】
ガブリエル   Bree, hi. What's up?
ブリー         Well, um... I've been doing some thinking. Rex and I have been members of the Fairview Country Club for years and lately it seems to have lost some of its exclusivity. And so, I've decided not to renew our membership.  I'd rather see the money go to someone I care about.
         (・・・お金の入った封筒を手渡す・・・)
ガブリエル   Oh, Bree, I... I can't take that.
ブリー         Gaby, this is the way I see it. Good friends offer to help in a crisis. Great friends don't take no for an answer.
ガブリエル   We're gonna pay you back every cent. I promise.
ブリー         Take your time.


【英語のみ】
ガブリエル   Bree, hi. What's up?
                            ブリー 何か?

ブリー         Well, um... I've been doing some thinking. Rex and I have been members of the Fairview Country Club for years and lately it seems to have lost some of its exclusivity. And so, I've decided not to renew our membership.  I'd rather see the money go to someone I care about.
                           考えたのよ カントリークラブの会員なんだけど、最近あそこも高級感が薄れちゃって だから退会するの お金はもっと大事なひとに

         (・・・お金の入った封筒を手渡す・・・)

ガブリエル   Oh, Bree, I... I can't take that.
                           ダメよ 受け取れない

ブリー         Gaby, this is the way I see it. Good friends offer to help in a crisis. Great friends don't take no for an answer.
                           私はこう思うの 窮地を救うのがいい友達 もっといいのは"ノー"と言わせない友達

ガブリエル   We're gonna pay you back every cent. I promise.
                           必ず全額返すわ 約束する

ブリー         Take your time.
                           焦らずに
゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚ ゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚ ゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚
exclusivity = 排他性、独占権、近寄り難さ

Take your time = 
時間をかけて構わないよ/ゆっくりどうぞ/急がなくていいよ/

ブリー素敵じゃないですかо(ж>▽<)y ☆
ガブリエルもちょっとうるうるですね