こんにちはMinoriです。
今日は13日の金曜日ですね、
そういえば。
今日は何の日?で検索すると
つらつらと色々出てきます。
愛犬の日
メイストーム・デー
カクテルの日
竹酔日・竹植うる日
トップガンの日
一汁三菜の日
石井スポーツグループ 登山の日
お父さんの日
花袋忌
虚空蔵の縁日
愛鳥週間
上から二番目の、
メイストームデー?
何でしょうね、これ
2月14日の「バレンタイン・デー」から
88日目、「八十八夜の別れ霜」にちなみ、
別れ話を切り出すのに最適な日、
別れ話を切り出していい日、などとされる。
May5月の
Storm 嵐の
Day日
日本が起源って
ウィペディアにあるんで、
日本人のどなたかが、
勝手に作ったんでしょう。
別れを切り出すのに
最適な日、
別れを切り出していい日。
何をもってそう定義
しているのか
理解に苦しみますが。
13日の金曜日と重なって、
なんだか不気味な感じが
しますね
そういうわけで、
今日は別れのイタリア語
ということで
いろんなフレーズ集めました。
(私たち)別れましょう。
Lasciamoci.
ラッシャーモチ
相互再帰動詞
lasciarsi です。
恋人間にも夫婦間にも
使えるそうです。
夫婦間なら 離婚 という
意味の動詞 divorziare
がありますが、
こちらは自動詞なので、
別れましょう なら、
1人称複数形で
Divorziamo.
ディヴォルツィアーモ
となりますね。
自動詞ですから、
誰々と別れる の
誰々と の と は
前置詞を使うことに
なりますが、
誰々と と聞くとつい、
con 誰々 と前置詞 con を
使いたくなりますが、
ここは前置詞 da です。
Lucia ha divorziato
ルチーア ア ディヴォルツィァート
dal marito.
ダル マリート
ルチアは夫と離婚した。
Non amo più mio marito.
ノン アーモ ピュ ミオ マリート
私はもう夫を愛していない。
Non amo più mia moglie.
ノン アーモ ピュ ミア モーリエ
私はもう妻を愛していない。
親族名詞で単数ですから、
mio marito にも
mia moglie にも
定冠詞、つけませんよ。
Non ti amo più.
ノン ティ アーモ ピュ
もうあなたを愛してない。
È meglio se divorzioamo.
エッメーリョ セ ディヴォルツィアーモ
私たちは離婚した方がいい。
Mia moglie mi tradisce.
ミア モーリエ ミ トラディッシェ
妻は私を裏切っている。
tradire は他動詞で
裏切る、傷つける。
同じような意味で
こんな表現もあります。
Mio marito mi fa le corna.
ミオ マリート ミ ファ レ コルナ
夫は浮気している。
fare le corna は
浮気するという成句
ということですが、
この corna 。
corno 角 の複数形。
corni という形もあるよう
ですが、fare le corna
で使う場合は複数形は
女性名詞となり le corna
となります。
で?角をする?
何のこっちゃです。
イタリア人の
このジェスチャーを
みたことがありますか?
この人差し指と小指が
corna 角 ということですが、
fare le corna は
自分のパートナーを裏切る
浮気する
という意味。
Sua moglie l'ha lasciato
dopo aver saputo che
lui le ha fatto le corna
con ua collega di lavoro.
彼の奥さんは彼が同僚との
浮気を知った後
彼と離婚した。
Sembrano una coppia perfetta,
ma in realtà lei gli fa le corna
in continuazione.
彼らは完璧なカップルに見えるが
実際は彼女は彼を
裏切り続けている。
イタリア人はジェスチャーで
いろんなことを表現するので
よく知られていますが、
このジェスチャー 🤘は
あんまりいい意味じゃない
みたいですので取扱注意です。
浮気する が、なぜ
fare le corna なのか
知りたい方は、
すべてイタリア語ですが、
こちらの動画で。
イタリア人のジェスチャー
一気に見たい方は
こちらの動画が分かりやすくて
面白かったです。
他の表現をもう少し。
私たちは今別居中です。
Adesso noi siamo separati.
アデッソ ノイ スィアーモ セパラーティ
essere separato で
別居している です。
Viviamo sparatamente.
ヴィヴィアーモ セパラタメンテ
私たちは別々に暮らしている。
つまり、別居中って
ことですね。
Io e mia moglie
イオ エ ミア モーリエ
[mio marito] non andiamo
ミオ マリート ノン アンディアーモ
proprio d'accordo.
プロープリオ ダッコルド
私と妻[夫]は
全然上手くいっていない。
andare d'accordo
仲がいい、うまがあう
別れるのは辛いよね。
Separarsi è doloroso.
セパラルスィ エ ドロローゾ
doloroso 形容詞で
苦しい、苦痛を与える。
Non posso accettare
ノン ポッソ アッチェッターレ
di perderti!
ディ ペルデルティ
君を失うことを
受け入れられない!
つまり、君を失うなんて
耐えられない!
Non lasciarmi!
ノン ラッシャルミ
私を[僕を]
捨てないで!
最後にイタリア語の
格言を。
Amore senza sofferenza
è molto raro.
苦痛なしの愛は
とてもまれ。
つまり、
傷つかない愛なんて
ほとんどないよ、
ってことだって ^_−☆
Skypeイタリア語レッスン
Skype でイタリア語 🇮🇹 の
レッスンをしています。
1時間 4000円
30分 2000円
まずは
た〜っぷり1時間
無料体験レッスン
を是非お試しください
随時、受け付けております。
お問い合わせもお気軽に