こんにちは Minori です。

いかがお過ごしでしょうか?

こちらは随分涼しくなって

まいりました。

 

毎朝のローラの散歩は

私の担当。

ちょっと前まで朝5時半に

出かけていましたが、

日の出の時間も遅くなり、

5時半はまだ真っ暗。

なので、最近は6時半に

出かけています。

 

毎朝会う黒い子犬。

いつもラポと同い年くらいの

女の子が連れています。

名前は くろ

日本語なんです。

ですが、彼女が犬を呼ぶ時の

発音はやっぱりイタリア語風。

クロ じゃなくて 

クゥロ って呼んでる。

 

初めて聞いた時、

日本語だと

思わなかったから、

イタリア語の 

culo だと思って

びっくりしました。

だって culo って、

しり とか けつ って

意味でしょ?凝視

 

でも、ワンちゃんみたら、

真っ黒だから、ああ、

日本語の なんだなって

すぐ分かりましたけど。

 

でね、今朝、勇気出して

聞いてみたんですよ。

なんで クロ ?って

名前つけたのって。

でも、何言ってるか

まったく分からなかった(笑)

彼女が特別早口で

話してたわけじゃないのにショック

なんで分かんないかなあ。

適当に誤魔化して、

帰ってきました。

いまだにこんな感じ。

やれやれです。

 

それでは、今回も

自然なイタリア語を

話す3つのテクニック。

その3つ目です。

 

こちらの動画から

ご紹介します。

 

 

3つ目は、これ。

Le espressioni idiomatiche.

イディオムです。

Modo di dire とも言います。

 

時々ブログでも

面白い表現をご紹介して

いますが、それです。

 

動画ではこんな例を

紹介してくれています。

 

Non siamo andati

in gita al mare 

a causa del maltempo.

悪天候のため

海に行かなかった。

 

これは超ノーマルな文。

参考書などで使われる

基本的な文ですが、

イタリア人が言うなら、

こう言うんだよ、と

彼は言ってます。

 

La nostra gita al mare

è andata a monte

a causa del maltempo.

海の旅行は悪天候のために

台無しになった

 

この andare a monte

っていうのが、

イディオムです。

辞書で意味を調べると、

(計画などが)挫折する

台無しになる

とあります。

 

monte です。

言葉通り受け取ったら、

 

海への旅行が

山に行った。

 

なんのこっちゃです。

夢にも、旅行が台無しに

なったなんて

思わないでしょう。

 

こういうの、

イタリア人は

めっちゃ使うんだそうで。

いや、私たちだって

きっとそうですよね、

無意識にいわゆる、

慣用句ってやつ、

結構使ってます。

 

首になる とか、

足を洗う とか、

油を売る などなど。

 

使えなくても

こう言う表現を知らないと、

イタリア語が理解できない

って話です。

 

とはいえ、

どう覚えたらいいものか。

 

自分に合った方法を

探すしかありません。

 

一つ一つ単語カードに

書いて覚えるなんて、

この歳でできないし、

したくない。

 

本をひたすら読むとか?

ラポはこれが一番

近道だと言ってます。

 

本かぁ…。ぼけー

すぐ眠くなっちゃう。

 

映画やドラマのほうが、

私はいいかなぁ。

 

あとは、日記をつける。

毎日じゃなくても。

やっぱりこの方法、

最強らしいです。

 

 

動画の中で、中田さん、

参考書や本にある文は、

自分に関係ないでしょ?

自分に関係ない文章

覚えたって意味がない、

と言ってます。

 

例えば…。

 

Mi chiamo 

Masako Yamamoto.

私は山本雅子です。

Sono di Osaka.

大阪出身です。

Lavoro in un ufficio 

a Tokyo.

東京のオフィスに勤めています。

Ho due sorelle.

姉妹が2人います。

 

初級で出てくる文ですが、

山本さんでもないし、

大阪出身でもないし、

東京のオフィスに

勤めてるわけじゃないのに、

こんな例文頭に入りっこない。

というわけです。

 

だから、すべて自分に

置き換えた文を

作ろうよ、と。

 

そのためには日記が

最強の方法です。

私も、これはまったく

同感です!

 

その日あったこと、

そのとき思ったこと、

それについて言いたいこと、

などなどなど。

 

まずは日本語で日記を

書いて、それを

イタリア語にする。

 

イタリア語がなかなか

出てこなかったら、

何時間も考える必要は

ありません。

 

気軽に

Google翻訳とかポケトーク

使っちゃいましょう。

 

まぁ、機械の自動翻訳

ですからね、正確で自然な

イタリア語訳ではない

可能性はありますが、

表示された文を

手直しするのも、

これもいい勉強法です。

 

外国語を覚えるなら、

自分に置き換えた文で

勉強する。

これが、最強の方法!

 

 

  Skypeイタリア語レッスン

ヴァレンティーノがSkype で 

イタリア語 🇮🇹 の レッスンを 

しています。 

1時間 4000円 

30分 2000円

まずは 

た〜っぷり1時間

無料体験レッスン

を是非お試しください !!  

随時、受け付けております。 

お問い合わせもお気軽に ニコニコ

 

右矢印 詳しいご案内 

  無料体験レッスンの 

  お申し込みはこちらから