Hello, everyone!
How are you doing?
英会話のお部屋の渡辺です
すっかり暖かくなり、
桜満開になりましたね
『お花見に行きたい!お花見に連れてって』
あなたは
①take me 又は
②bring me
どちらを使うでしょうか??
このtakeとbring、同じような意味なので
なかなか使い分けに迷います
まず正しいのは①のtake me です
解説をしますと
①take は have + go
持って→(どこかに)行く
②bring は have + come
(自分のほうに)持って→ 来る
なんですね
①take
Take me to Kyoto. 私を京都に連れてって
I took my son to a park. 公園に息子を連れてって
Take me ~ing. で 私を~しに連れて行って
になります
Take me hiking to Mt.Takao. 高尾山へハイキングに連れてって
②bring
Bring me some water, please. お水を持ってきてください
Bring your dictionary. 辞書を持ってください
お花見は
cherry blossom viewing
お花見に連れてって。。。は
Take me to the cherry blossom viewing.
になります
What brings you here?
というのがあります
これは何て意味だと思いますか??
これは
なぜ、ここにいらっしゃるんですか?
という意味で
Why are you here?
何でここにいるの?
よりも丁寧な訊き方なんですね
Why~? は訊き方によってはとてもキツい英語になる場合があります
これについてはまた別の機会に!
take と bringの使い方
ちょっとスッキリしましたか?
今回の記事は参考になりましたか?
もし、今回の記事が少しでもあなたの
お役に立てたのであれば、
下記のリンクをクリックしてランキングへの
ご協力をお願いします。
人気ブログランキングへの応援は下記をクリック
↓ ↓ ↓ ↓ ↓