先週からは仕事が落ち着きましたが、
今度は母とその友人達と飲みに行ったり、
延期していた友人と会う約束を予定に入れたりで、
ちょっと疲れ気味
疲れてるので夫に家事の手伝いお願いするのですが、
え~!
とすぐ不満顔になる。
なので、私は交換条件を提示。
「これやってくれたら、夕食はあなたの好きなグラタンにするよ。Deal?」
Deal?
(ディール?)
これはこの条件で「取引する?」と言う意味で使います。
返事はOKでもいいですが、一般的には
Deal!
(ディール!)
と、語尾を下げるアクセントで言い返すのをよく聞きますね。
ちなみに、その申し出の条件をのめないなら、
No deal
(ノゥディール)
です。
それでは~