けけのモフモフ三昧

猫飼い主婦けけとモフ猫の、のんびり田舎暮らし
…のはずが、主婦業そっちのけで、カウンターフォーク車で爆走中(でした)♪

ポスクロ85通目を送付

2022-06-01 21:01:06 | ポスクロ

◆本日のエアメール◆

~意味のない「ふみの日」切手~

 

ポスクロ85通目を送りました。(5/29) 

今回のお相手は、ポーランドに住むモニカさん。

 

モニカさんは、宗教教育の教師でカトリックのコミュニティ国際シェーンスタット使徒運動の

一員だそうです。宗教家らしく

「あなたのライフスタイル、哲学、または宗教についてーあなたが宗教的であるならば、

 あなたはそれについて何が好きですか。」と訊いているんだけれど、困った、書く事がない。

 

リクエストは「ディズニー(大好き)」「ハリーポッター」「指輪物語」「風と共に去りぬ」

「ムーミン」「スマーフ」「ピーターラビット」「リトルプリンス」「グリーンゲイブルズのアン」

「人魚、ドラゴン、ユニコーン」「宇宙、地球」「本、読書家、図書館」「劇場、オペラ、バレエ」

「デイジー、Forget-me-nots (忘れな草)、 Lilies of the valley(スズラン)」etc.etc.etc.

 

「Forget-me-nots 」が忘れな草だって事は知っているけれど、「 Lilies of the valley」って

谷間の百合じゃん?これがスズランなんてわからなかったよ。

さらにちょっと英語のお勉強をば。

「Please, don't send me folded cards, add, religious (I have plenty) seasonal or holiday ones.」

を順番に素直に訳せば「お願い、私に送らないで、畳まれたカード、追加、宗教的な

(私はたくさん持っています)季節や休日のもの。」

要するにこれらのカードは送らないでって言ってるんだよね。

 

それがさー、Google翻訳は、こう訳するんだよ。

「どうか、折りたたまれたカードを送らないでください、宗教的な(私はたくさん持っています)

 季節のものや休日のものを追加してください。」―って、ちょっと変じゃない?

 

ま、それはイイんだけれど、ハガキは「リトルプリンス(星の王子様)」にしました。

 

 

モニカさんは、特に切手には興味がないらしく「ディズニーのものがあれば・・・」と。

ディズニー以外に関心がないなら、何でもイイかな。無難に「ふみの日」切手にしておこう。

 

今週は、もう5通もハガキを受け取っているんだけれど、時間がなくて読めません。

―いや、時間があっても”字”が読めません。(T▽T)

せめて登録だけでもすぐにしたいのだが「Thank you.」だけでは申し訳なく、

あー、私も「まとめて登録」派になりそうだわ。


コメント    この記事についてブログを書く
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 心の叫び | トップ | ポスクロ75通目を受取 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ポスクロ」カテゴリの最新記事