先週義妹が
義妹の息子の誕生日が
6月の初めだし
うちの三女ミリーの
誕生日が5月末なので
二人の誕生日パーティーを
合同でしようと
旦那に言って来たので
日曜日の母の日に
家でBBQをすることになった
旦那も2,3日前に
クロガーでステーキ10枚
そしてハンバーガー用の肉や
ホットドックを
大量に買って来ていた
この土曜日には
義妹から写真付きで
こんなテキストが
送られて来た
We will be brining a fruit salad.
I cut the grapes for DJ.
フルーツサラダ持ってくるね
うちの息子は3歳ぐらいの時
グレープを丸ごと
飲み込んでしまったことがあり
その時は本人も
相当怖かったらしく
(私もDJの喉に詰まったかと思い
超怖い思いをした)
その後2,3日
何も食べようと
しなかったことがあった
10才の今は
飲み込むことは無いけど
当日朝早くから
うちの旦那は起きて
ステーキ、ハンバーガー
ホットドックを焼き
マッシュポテトに
グリーンビーンズも
作って用意していた
料理が好きなまめな旦那です
うちの子供達も
土曜日にショッピングに
行った時に
甥っ子のプレゼントと
日曜日は母の日なので
ミリーは叔母にも
プレゼントをあげたいと
自分のお小遣いで
プレゼントを買っていた
12時過ぎて料理が
すべてそろった時に
義妹から旦那に
電話がかかってきた
何を話していたかは
よくわからなかったが
電話を切った旦那が
She told me (that)
they couldn’t make it.
今日来れないって言ってきた
コンピューターが
動かなくなって何かを買いに
行かなければならないらしい
と怒り気味の声で
私たちに言った
それを聞いた私も
えっマジ?
誕生パーティープラス
BBQしようって言って来たの
義妹だよね?
何で今ごろ連絡して来るの?
っと
その無神経さに
むかついたので
用意していたお肉たちと
プレゼントの写メをわざと貼って
テキストを送った
(心の叫び:このステーキの山
どうするんだよ~!!)
Can you swing by
our house to get the gifts
and the steak?
My kids got the gifts
for John and you.
ギフトとステーキを
取りにちょっと寄りなよ
子供達ジョンと義妹にも
プレゼント買って用意しているんだよ
そしたら電話が私の方に
かかって来て
今お店にいるので
45分ぐらいしたら
ジョンを義妹の家まで
迎えに行って
長居はできないけど
寄ると言ってきた
そこで私は
お持ち帰り用に
すべての料理を
容器に入れ
義妹たちが来ても
すぐ持ち帰れるように
用意していた
そして、1時間後
義妹からテキストが来た
I don’t think
we are going to make it.
I just got home and
John is asleep.
We’ll be over next weekend.
やっぱり行けそうもないわ
今家に帰ってきたところで
ジョンも寝ているし
来週末寄るよ
ちなみにジョンは20になる!
と返事が来たが
その後は私も返信はしなかった
旦那はもう義妹とは
BBQとかしないと言っている
結局ステーキは全部食べ切れないと思い
アリーのボーイフレンドに半分
持って帰ってもらった
こちらも宜しく
うちの家族の日常生活を
よく使っているイディオムを用いて
英語で書いてみました
うちの子供達は日本語が
読めないので
将来この本を読んで
こんなことがあったなあって
昔話に花を咲かせて欲しいなと
イディオムを勉強したい方にも
是非読んで貰えたら嬉しいです
キンドルアンリミテッドで
無料です