日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

Novela original(オリジナル小説) 2/1/2023(1月2日) : Samurai de Barcelona Vol. Ⅳ - La tragedia de las Fiestas de San Fermín en Pamplona(バルセロナの侍Ⅳ~パンプローナ・サンフェルミン牛追い祭りの悲劇 ) Vol.Ⅳ (1-(15)Discípulo Ⅰ(門弟 Ⅰ)



#昔の和室

-

*Novela original(オリジナル小説) 2/1/2023(1月2日) : Samurai de Barcelona Vol.  Ⅳ - La tragedia de las Fiestas de San Fermín en Pamplona(バルセロナの侍Ⅳ~パンプローナ・サンフェルミン牛追い祭りの悲劇 ) Vol.Ⅳ (1-(15)Discípulo Ⅰ(門弟 Ⅰ)


--


1  Fiestas de San Fermín


(15) Discípulo

     Ⅰ

   Inmediatamente, María agitó bruscamente su brazo derecho y arrojó un guijarro al matón que había atacado a Saburi.

   Entonces, se escuchó un gemido desde el denso bosque, y una sombra negra que parecía las ramas de un árbol viejo comenzó a inclinarse.  En ese momento, un objeto con forma de palo fue arrojado a la sombra negra a una velocidad tremenda.

   La sombra negra, que estaba a punto de dirigirse al grueso tronco de un viejo árbol, fue golpeada por un objeto volador con forma de palo y perdió el equilibrio.  Estuvo a punto de caerse, pero se agarró a una rama en el último minuto y se colgó de esta.

  El palo lanzado por el padre de Saburi, "Shihan"(Maestro), golpeó la pierna de la sombra negra.  Era una rama que recogí como un bastón útil mientras caminaba por el sendero de los animales en el bosque.

  "Shihan" llamó en voz profunda a la sombra negra:

- Fermín, soy yo.  Me recuerdas  -


--


1 サンフェルミン牛追い祭り


(十五) 門弟


    一

    即座に、マリアは佐分利を襲った曲者の方へ向けて右腕を鋭く振り抜き礫(つぶて)を放った。

    すると、鬱蒼とした林の中から「うぅ」という呻き声が聞こえ、古木の枝のように見えた黒い影がゆらりと傾きかけた。その時、間髪を入れず、その黒い影へ向けて棒のような物が凄まじい速さで投げられた。

    古木の太い幹に移ろうとした黒い影は、飛んできた棒状の物がまともに脚に当たり、バランスを失った。危うく落下するところだったが、すんでのところで枝に掴まりぶら下がった。

    佐分利の父親「師範」が投げた棒が黒い影の脚に見事に命中した。それは林の中の獣道を歩いてきた途中で手頃な杖として拾った枝だった。

「師範」は黒い影に向かって太い声で呼び掛けた:

- フェルミン, 俺だ。覚えているか?--


📸: Una antigua habitación de estilo japonés. En el Museo de la cultura japonesa del centro, Tokio.


♠︎ ︎¡Paz para Ucrania!


📸: 昔の和室。上野公園の下町風俗資料館にて。


♠︎ ウクライナに平和を!

×

非ログインユーザーとして返信する