DQ11欧米版情報(訂正版) | まったりドラクエブログ

まったりドラクエブログ

ドラクエ11メイン、その他ドラクエシリーズについて、気まぐれに書いてます。
最近ドラクエMMDから、歌い手やボカロPにハマってしまったので、そちらの記事も書くかも。

モチベのあるうちに続けて更新しますあせる

ビルダーズ2の記事と一緒にしても良いと思ったのですが、

DQ11の記事なので、短いですが別記事にしておきますね。

なお、今回も情報元はスクエニの岡本北斗氏のツイッター内容をまとめたものになります。

フォローされてる方は既にご存知の内容です。あしからず。

 

英語のサブタイトルは「 Echoes of an Elusive Age

 

 

まず動画をご覧ください。

色々違うところありますよね!

移動速度速いとか!

声が入っているとか!

名前が違うとか!!!

戦闘シーン逃げるシーンで、勇者の声が入ってる!!!とか。

 

ちなみに名前は以下のように変わっているようです。

 

カミュ Erik

ベロニカ Veronica

セーニャ Serena

マルティナ Jade

ロウ Rab (Robert)

シルビア Sylvando

グレイグ Hendrick

ホメロス Jasper

 

なお、欧米版は日本のPS4でも動作するとのこと。

ただし、日本語は字幕なども全く用意されてないとのことですので、ご注意を。

対応言語は英語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語とのこと。

 

ちなみにこちらから買えるようです!

※追記:発売日は2018年9月4日のようです。

 

switch版DQ11は今年中には無理そうなのであせる、欧米版凄く気になりますね!

内容は変わってないっぽいので、英語の勉強のつもりでプレイするのもありかもです!?

ただ購入される方は、岡本氏のツイッター等も併せて再度十分内容を確認の上ご購入下さいね。

 

なお日本でのsteam版の発売予定及び、DL販売は現時点では無いようです。

ツイッターで欧米版仕様のアップデート対応無いことに直接苦情言ってる人居ましたが…あせるあせる

 

とりあえず、欧米版では声付きなので、switch版は声付きの期待大ですね!

他にも色々改良されるのかな?というか改良して欲しいですけどね(^^;)。

 

うーむ、switch版をおとなしく待ってた方がいいような気もします…。うーん(--;)。

個人的には欧米版飛びつく前に、もうちょっと情報を待つのがいいかもですね…。

 

なんか最後スッキリしないですがあせる、最後まで読んでいただきありがとうございました。m(__)m