※英語ガチ初心者のため、不自然な英語表現等ありましたら激しく厳しくご指摘いただけますと幸いです

 

 

よーこさんの動画で、英語ができないこと
間違えたことに対して
「凹むのは時間の無駄!
できるようになるまでやればいい」
って

 

 

 

 

このフレーズを英語日記で書くために
自分なりに英語にしてみたけど笑い
どうやら添削アプリのネイティブさんに
「She said, “Feeling blue is a waste of time. Just do it until you can do it.”」

この太文字部分、全く理解できないよ

って言われた。。。

 

 

「できるようになるまでやればいい」これって
英語でどう表現すればいいのだろうか・・・

教えて上級者さんお願い

 

 

ブログランキング・にほんブログ村へ
↑応援クリックいつもありがとう

今日も明日も明後日も素敵な1日になりますように

 

 

メモ中卒ママの英語学習記録

 

 

 
 
照れ 4人の子育ても記録中