honey suckle

honey suckle

庭の紹介

 夫婦で庭づくりを福岡の郊外で2003年に始めました. 赤土むきだしの斜面にまず階段や園路をつくって芝をはり、果樹やバラ、ハーブなどを植えました.
 2010年にイギリスの有名なガーデンの、シシングハースト、モティスフォントアビー、ヒドコートマナーなどを回り、その素晴らしさに圧倒され、それから自分たちで小さくても素晴らしい庭をめざして庭づくりをつづけています.



3/28/2025

PLUM FLOWERS (スモモの花)

 

Plum flowers are blooming at the far left of the main garden. The pure white flowers and yellow-green leaves are very beautiful together. The variety is called Santa Rosa and the reddish-purple fruits are very sweet and sour. We are looking forward to another year of fruit.


メインガーデン左奥でスモモの花が咲いています。真っ白の花と黄緑の葉が一緒に出てとてもきれいです。サンタローザという品種で、赤紫の実はとても甘酸っぱくておいしいです。今年も実がなるのが楽しみです。









3/27/2025

TETE-A-TETE AND MUSCARI ARE BLOOMING (テータテートとムスカリが咲いています)

 

The tête-à-tête is a small yellow daffodil with very pretty flowers. I have been growing them in pots for a long time. It is one of the flowers that make me realise that spring has arrived. And the muscari, another potted bulb plant, has beautiful blue-coloured flowers. Both are regulars in our garden in early spring.


テータテートは小さな黄色の水仙で、とても可愛らしい花です。ずっと鉢で育てています。春が来たと実感する花の一つです。そして、もう一つの鉢植えの球根植物のムスカリは、きれいな青い色の花を咲かせます。二つとも早春の我が家の庭の常連です。











3/26/2025

SUNRISE ON THE DUST AND SANDSTORM (黄砂の日の出)

 

Yellow dust has been flying in from mainland China since yesterday, making the sky a little yellow and hazy. The sunrise is not so dazzling because of this. I hope it will soon go away to the east on the westerly wind.


昨日から黄砂が中国大陸から飛来していて、空が少し黄色くかすんでいます。日の出の態様もそのせいで、あまりまぶしくありません。早く西風に乗って東へ去ってほしいです。









3/20/2025

HARDENBERGIA FLOWERS BROUGHT SPRING (ハーデンベルギアが春を連れてきた)

 

The Hardenbergia flowered about a month later than usual. We had different coloured varieties growing on either side of the arbour seat, but the pink variety on the right died last summer. 

例年より1か月ほど遅れてハーデンベルギアが開花しました。屋根付きベンチの左右に色違いの品種を育てていましたが、昨年の夏に右側のピンクの品種が枯れてしまいました。今年は少し寂しい感じです。








3/18/2025

CAMELLIAS IN THE SIDE YARD GARDEN (横庭に咲く椿たち)

 

The camellia trees, which were hidden and difficult to see by the white wooden fence, can now be seen clearly with the removal of the fence. 

Two types of camellia are now in flower.  

The larger tree is a variety called the ‘ Scented Camellia’, which we bought and planted 20 years ago, and which produces many flowers every year. 

The smaller tree is a ‘Maiden Camellia’, which we bought a seedling 12 years ago, and it has beautiful pink pretty flowers.


白い木製フェンスで隠れて見えにくかった椿の木が、フェンスの撤去でよく見えるようになりました。2種類の椿があり、今花が咲いています。

大きな方の木は20年前に「匂い椿」という品種の苗を買って植えたもので、毎年たくさんの花をつけます。

小さな方の木は12年前に苗を買った「乙女椿」で美しいピンクの可愛らしい花が特徴です。

















3/16/2025

PANSIES TO BRIGHTEN UP THE GARDEN (パッと庭を明るくするパンジー)

 

For the past few years, pansies have been growing in large terracotta pots in front of the brick wall during this season. The brightly coloured flowers brighten up the garden and will be in full bloom until the open garden in May.

ここ数年この季節にはレンガ塀の前の大きな素焼き鉢にはパンジーを育てています。明るい色の花は庭をパッと明るくしてくれます。5月のオープンガーデンの頃まで元気に咲いてくれます。









3/14/2025

DOUBLE AND SINGLE HELLEBORES (八重と一重のクリスマスローズ)

 

The winter has been colder than usual and the hellebores are in full bloom about three weeks later than usual. 

The potted double Christmas roses have bloomed gorgeously this year again. 

The single hellebores growing all over the garden, including in the shade garden and the bluebell garden, are also blooming well. 

It is exciting to think that spring will soon be in full bloom.


冬が例年より寒く、3週間ほど遅れてクリスマスローズが満開となっています。

鉢植えの八重のクリスマスローズは今年も豪華に咲いてくれました。シ

ェードガーデンやブルーベルの庭など、庭のあちこちに育っている一重のクリスマスローズも元気に咲いています。

もうすぐ春満開になりそうで、わくわくします。